ويكيبيديا

    "مُباشرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • direkt
        
    • sofort
        
    • genau
        
    • gleich
        
    • kurz
        
    Ich befreie dich von allem. Sodass du direkt durch die Kuppelwand kannst. Open Subtitles سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري مُباشرة من خلال جدار القبّة.
    Viel Glück, Pete. Sein Baby starb direkt nach der Geburt. Open Subtitles حظاً موفق بيت, إبنه توفي مُباشرة بعد الاولادة
    Wir haben uns nie direkt dort umgesehen, aber wenn mehrere Augenpaare sich dort umsehen, entdecken sie in dem Nebel womöglich den Kopf... Open Subtitles لم نلقى نظرة مُباشرة على هذه المنطقة لكن يُمكن بواسطة البعض من سُفن الكشف هناك ..
    Weißt du, wie sie dich rausgelassen haben, kam sofort ein Neuer. Open Subtitles بعد أن تركتَ السجن مُباشرة, جاء رجل جديد إلى الزنزانة.
    Ich schätze, das bringt uns genau an den Anfangspunkt zurück, oder? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يُعيدنا مُباشرة إلى المكان الذي بدأنا منه.
    - Ich gehe gleich mit einem Bericht auf Sendung. Open Subtitles أنا على وشك أن أغدو في بثّ مُباشرة مع قصّة. وكذلك نحن.
    Und über mich tritt sie mit Euch in Verbindung, weil sie sich nicht traut, direkt mit Euch zu sprechen. Open Subtitles هي تتصل بك من خلالي لأنها لا تتجرأ بالتحدث إليك مُباشرة
    Nimmt er den Preis an, schicken wir das Band direkt an die Presse. Open Subtitles وإن قبل إستلام الجائزة، سنرسل التسجيلات مُباشرة إلى الصحافة.
    Die Augen sehen, das Hirn reagiert chemisch. Wir lassen einen Schritt aus und kommen direkt zur Chemie. Open Subtitles عيناك ترى، وعقلك يتفاعل عصبياً، هُنا نقوم بإزالة الوسيط ونذهب مُباشرة للأعصاب المخية.
    Etwas, was direkt zu Ihnen führen würde, wenn es der Gerichtmediziner entdeckt. Open Subtitles شيء من شأنه أن يؤدّي إليك مُباشرة لو إكتشفته المُحققة بأسباب الوفيات.
    Die Art von Anspannung geht direkt auf die Lungen, drückt sie zusammen, macht sie kleiner und kleiner. Open Subtitles هذا النوع من التوتر يذهب مُباشرة إلى الرئتين، يعصرهما، ويجعلمها يُصبحان أصغر وأصغر.
    Wenn die einen Krieg wollen, dann werde ich denen einen Krieg bringen, direkt vor deren Haustür. Open Subtitles لو كانوا يُريدون حرباً، فإنّي سأجلب لهم حرباً مُباشرة إلى عقر دارهم.
    Und das ist unser Wetter, Leute, direkt von mir zu euch ins Wohnzimmer. Open Subtitles حسناً، هذا طقسكم أيّها الشعب، مُباشرة من شفتي إلى غرفة جلوسكم.
    Jeder gestohlene Moment fühlt sich wie ein Schuss Adrenalin direkt ins Herz an. Open Subtitles كلّ لحظة عابرة مثل جرعة من الأدرينالين مُباشرة للقلب.
    Sie hatte ihren Inhalator nicht dabei also flog ich sie direkt ins Krankenhaus. Open Subtitles لمْ يكن بحوزتها جهاز إستنشاقها، لذا حلقتُ مُباشرة إلى المُستشفى.
    Überwachungskameras schwärzen, direkt zum Tresorraum gehen. Open Subtitles تعتيم الكاميرات الأمنيّة، الذهاب مُباشرة للخزنة.
    Jemand versucht, dich als Maulwurf hinzustellen, indem er oder sie eine Geldspur erschafft, die direkt zu dir führt. Open Subtitles . شخص ما يُحاول توريطك كـ الجاسوس . بخلق إثر للمال يقود إليك مُباشرة
    direkt ins illegale Wettbüro. Open Subtitles ثمّ نتوجّه مُباشرة للمُراهنة على الأحصنة. كان الأمر سحرياً.
    Ich will sofort loslegen, also muss ich alles wissen über die Ämter,... die Gelder, die Probleme. Open Subtitles أريد مُباشرة العمل لذلك أحتاج لمعرفة الوكالات
    Die Abgeordneten werden sofort sehen, dass es von dir ist. Open Subtitles سيعتقد المندوبون أن الأمر صادر منك مُباشرة
    Die, wie der Handstempel-Typ mir sagte, kurz bevor er umkippte, genau in diesem Moment stattfindet. Open Subtitles والذي أخبرني رجل الطابع بشأنه مُباشرة قبل أن يُغمى عليه يتم عقده بينما نتحدث الآن
    Wir sind in zehn Minuten wieder da, gleich nach den Nachrichten. Open Subtitles سنعود بعد عشر دقائق، مُباشرة بعد الأخبار.
    kurz vor der Explosion, gegen 7:46 morgens, wurden Sie über einen Anruf von mir angerufen. Open Subtitles قبل الإنفجار مُباشرة ، فى تمام الساعة 7.46 هذا الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد