| Wir sollten Fräulein Sally schreiben und sie bitten her zu kommen. | Open Subtitles | علينا أن نكتبَ للأنسة سالي و نطلبُ مِنها الحضور لزيارتِنا |
| Jedenfalls ist sie 'ne Trinkerin geworden, hoffnungslos. | Open Subtitles | بدأت تُعاقر الخمر. وتحولت إلى سِكّيرة لا أمل مِنها. |
| sie fühlten sich nicht schuldig und hatten keine materiellen Vorteile. | Open Subtitles | لم يشعروا بالذنب تِجاه جريمتهم, ولم يستفِدوا بشىء مِنها. |
| sie bekommen genau so wenig Frieden von ihm, wie ich von ihr. | Open Subtitles | و لَن تحصلي على أي سلامٍ مِنه كما لا يُمكنني أن أحصلَ على ذلكَ مِنها |
| Meine Mutter macht die beste Buttercremetorte. sie schickt sie mir einmal im Monat. | Open Subtitles | أُمي تُعِد أطيب حَلوى وتُرسلُ لي مِنها كلَ شَهر |
| Ich habe sie nicht gebeten mir das zu schicken. sie ist völlig durchgeknallt. | Open Subtitles | لَم أطلُب مِنها أن تُرسلهُم إنها مَجنونَة |
| Ich bin nicht stolz auf meine Gefühle zu Tricia Ross, aber ich schäme mich auch nicht für sie. | Open Subtitles | لستُ فَخوراً بمَشاعِري تِجاه تريشا روس، لكني لستُ خَجِلاً مِنها أيضاً |
| Meine Organe sollen anderen von Nutzen sein, wenn ich sie nicht mehr brauche. | Open Subtitles | أدعُ الآخَرين يستفيدوا مِنها عندما أنتهي مِنها |
| Ja, und wie willst an sie dran kommen? | Open Subtitles | نعم، و كأنكَ ستُتاح لكَ الفُرصَة للتَقَرُّب مِنها |
| Und ich nehme an, dass sie und ihr Kollege... auf eurem Bauernhof wo du herkommst damit nicht umgehen konnten? | Open Subtitles | و أعتقِد أنكَ و الرِجال في تلكَ البلدَة الزراعيَة التافِهَه التي أنتَ مِنها لَم تتحملوها؟ |
| außer der Probleme, die sie in ihrer Ehe hatte. | Open Subtitles | ما عدا المشاكل التي كانت تُعاني مِنها في زواجِها |
| Dann erledigen sie das endlich, Corporal. | Open Subtitles | إذن, من الأفضل لك أن تنتهيّ مِنها أيٌها العريف. |
| Könnten sie eine Leiche rausschaffen, damit sie die Kinder nicht sehen? | Open Subtitles | تخلّص مِن الجثّة. هل بوسعك التخلّص مِنها حتى لا يتسنى للأطفال رؤيتها؟ |
| sie rochen nach der Tankstelle, wo du sie gekauft hast. | Open Subtitles | فيها رائحةُ محطّة البنزيـن الّتي إشتريتها مِنها |
| sie soll das ganze Geld auf den Tisch legen. | Open Subtitles | و تطلب مِنها وضع النقود على الطاولة لماذا تفعل ذلك؟ |
| Ich verfluche den König und die Götter, weil sie mir meine Geliebte nehmen. - Herkules! | Open Subtitles | اللعنة على الملِك لحرماني مِنها واللعنىة على الآلهة، أيضًا. |
| Ricardo, ich hab sie bereits zwei Mal gecheckt. | Open Subtitles | لقد تَحققتُ مِنها مَرَتين، يا ريكاردو |
| Wir müssen sie aufhalten! | Open Subtitles | والدنو, أجل, عانينا مِن القليل مِنها. |
| Oder, es sei denn, sie sind fertig. | Open Subtitles | إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها. |
| Die Akten werden vertraulich behandelt, aber glaubt mir, wenn sie in einer davon stehen würde, hätte euer kurzsichtiges Wonder Girl sie gefunden. | Open Subtitles | يتمُ الاحتفاظُ بِالسجلاتِ بِسريةٍ، ولكن ثِق بي إذا كانت مدرجةً بأيٍ مِنها فتاتُكَ العَجيبةُ المُصابَةُ بِقِصَرِ نَظرٍ كانَتِ لَتَجِدُها |