"مِنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    Wir sollten Fräulein Sally schreiben und sie bitten her zu kommen. Open Subtitles علينا أن نكتبَ للأنسة سالي و نطلبُ مِنها الحضور لزيارتِنا
    Jedenfalls ist sie 'ne Trinkerin geworden, hoffnungslos. Open Subtitles بدأت تُعاقر الخمر. وتحولت إلى سِكّيرة لا أمل مِنها.
    sie fühlten sich nicht schuldig und hatten keine materiellen Vorteile. Open Subtitles لم يشعروا بالذنب تِجاه جريمتهم, ولم يستفِدوا بشىء مِنها.
    sie bekommen genau so wenig Frieden von ihm, wie ich von ihr. Open Subtitles و لَن تحصلي على أي سلامٍ مِنه كما لا يُمكنني أن أحصلَ على ذلكَ مِنها
    Meine Mutter macht die beste Buttercremetorte. sie schickt sie mir einmal im Monat. Open Subtitles أُمي تُعِد أطيب حَلوى وتُرسلُ لي مِنها كلَ شَهر
    Ich habe sie nicht gebeten mir das zu schicken. sie ist völlig durchgeknallt. Open Subtitles لَم أطلُب مِنها أن تُرسلهُم إنها مَجنونَة
    Ich bin nicht stolz auf meine Gefühle zu Tricia Ross, aber ich schäme mich auch nicht für sie. Open Subtitles لستُ فَخوراً بمَشاعِري تِجاه تريشا روس، لكني لستُ خَجِلاً مِنها أيضاً
    Meine Organe sollen anderen von Nutzen sein, wenn ich sie nicht mehr brauche. Open Subtitles أدعُ الآخَرين يستفيدوا مِنها عندما أنتهي مِنها
    Ja, und wie willst an sie dran kommen? Open Subtitles نعم، و كأنكَ ستُتاح لكَ الفُرصَة للتَقَرُّب مِنها
    Und ich nehme an, dass sie und ihr Kollege... auf eurem Bauernhof wo du herkommst damit nicht umgehen konnten? Open Subtitles و أعتقِد أنكَ و الرِجال في تلكَ البلدَة الزراعيَة التافِهَه التي أنتَ مِنها لَم تتحملوها؟
    außer der Probleme, die sie in ihrer Ehe hatte. Open Subtitles ما عدا المشاكل التي كانت تُعاني مِنها في زواجِها
    Dann erledigen sie das endlich, Corporal. Open Subtitles إذن, من الأفضل لك أن تنتهيّ مِنها أيٌها العريف.
    Könnten sie eine Leiche rausschaffen, damit sie die Kinder nicht sehen? Open Subtitles تخلّص مِن الجثّة. هل بوسعك التخلّص مِنها حتى لا يتسنى للأطفال رؤيتها؟
    sie rochen nach der Tankstelle, wo du sie gekauft hast. Open Subtitles فيها رائحةُ محطّة البنزيـن الّتي إشتريتها مِنها
    sie soll das ganze Geld auf den Tisch legen. Open Subtitles و تطلب مِنها وضع النقود على الطاولة لماذا تفعل ذلك؟
    Ich verfluche den König und die Götter, weil sie mir meine Geliebte nehmen. - Herkules! Open Subtitles اللعنة على الملِك لحرماني مِنها واللعنىة على الآلهة، أيضًا.
    Ricardo, ich hab sie bereits zwei Mal gecheckt. Open Subtitles لقد تَحققتُ مِنها مَرَتين، يا ريكاردو
    Wir müssen sie aufhalten! Open Subtitles والدنو, أجل, عانينا مِن القليل مِنها.
    Oder, es sei denn, sie sind fertig. Open Subtitles إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها.
    Die Akten werden vertraulich behandelt, aber glaubt mir, wenn sie in einer davon stehen würde, hätte euer kurzsichtiges Wonder Girl sie gefunden. Open Subtitles يتمُ الاحتفاظُ بِالسجلاتِ بِسريةٍ، ولكن ثِق بي إذا كانت مدرجةً بأيٍ مِنها فتاتُكَ العَجيبةُ المُصابَةُ بِقِصَرِ نَظرٍ كانَتِ لَتَجِدُها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus