Zu groß für Pierre, und es fehlt ein Knopf an der Jacke. | Open Subtitles | شجاعه بالغه من بيير و أيضا هناك زر ناقص من الستره |
Verstehen Sie, das Bild ist noch nicht stimmig. Es fügt sich noch nicht zusammen. Etwas fehlt noch. | Open Subtitles | هذا امر محير حتي الان اعتقد ان هناك شئ ناقص |
Abzüglich dem Anteil von Agent, Anwalt, mir und den Werbekosten bleiben drei Dollar. | Open Subtitles | ناقص أجري، وبعد اقتطاع الدعاية والضرائب ستحصل على 3 دولارات |
Großbritannien bekommt seine 1 3 Kolonien zurück. Abzüglich Manhattan. | Open Subtitles | حصلت بريطانيا العظمى على 13 مستعمرة أصلية ، ناقص مانهاتن |
minus $5.000 für Sie... bleiben mir $45.000, und herzlichen Dank auch. | Open Subtitles | ناقص 5,000 دولار لَك يتبقي لي 45,000 دولار، وشكراً جزيلاً. |
Ein Mann ohne Werte würde diesen Ort als sein persönliches Muschi-Buffet ansehen. | Open Subtitles | قد يستعمل رجل ناقص هذا المكان كمخزن لتهريب المهبلات الخاصه به |
Wenn manche Details fehlen, dann füllt das Gedächtnis die Löcher mit Dingen die niemals geschehen sind. | Open Subtitles | إذا كان هناك تفصيل ناقص الذاكرة تملأ الثقوب بأشياء لم تحصل أبدا |
Eigentlich fand ich Stille immer schön, aber die hier nicht, da fehlte was, | Open Subtitles | لطالما أحببت السكون ولكن ليس هذا النوع من السكون كان هناك شيء ناقص |
Madam, oder besser, Mesdames, es tut uns Leid, aber wir können nicht spielen, da ein Ensemble-Mitglied fehlt. | Open Subtitles | سيدتى أم بالأحرى يا سيداتى يجب أن تقبلن أعتذارنا لعدم أستطاعتنا اللعب لأنه كما ترون فعددنا ناقص |
Sag deinem Chef, er geht mir auf die Eier, er ersetzt, was fehlt, oder ich kaufe nichts mehr. | Open Subtitles | اخبر رئيسك ان يكف عن هذا اما ان يعطيني ما هو ناقص او لا اشتري منه مره اخرى |
Doch etwas fehlt. | Open Subtitles | وتقليل درجة حرارة الهيكل الرئيسي، ومع ذلك هناك شيء ناقص |
- Da fehlt doch etwas. - Aber es funktioniert! | Open Subtitles | بالتاكيد هناك شئ ناقص ولكنها تعمل |
Ich weiß, dass dir irgendwas fehlt, aber ... | Open Subtitles | جاك اعرف بانك تفكر بان شيئ ما ناقص ولكن |
-Ja, mir fehlt noch etwas. Aber was? | Open Subtitles | انت محقه شيئ ما ناقص لكن ماهو؟ |
Großbritannien bekommt seine 13 Kolonien zurück. Abzüglich Manhattan. | Open Subtitles | حصلت بريطانيا العظمى على 13 مستعمرة أصلية، ناقص مانهاتن |
Abzüglich 35.000 für Köder, Fang- gerät und Sprit bleiben 38.500 übrig. | Open Subtitles | ناقص 35 الف دولار للطعام . الادوات . الوقود هذا يعني 38.500 دولار. |
Okay, 16.000, gewaschen zu 75 Cent für den Dollar,... Abzüglich meiner Gebühr, minus 17 Prozent,... verbleiben 9.960 Dollar. | Open Subtitles | حسناً، 16،000 الغسيل بقيمة 75 سنت في الدولار الواحد ناقص رسومي |
Das Wohlbefinden des Patienten ist doch immer noch wichtig, oder? Jap. minus 50. | Open Subtitles | ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟ أجل، ناقص خمسين |
Und deshalb ergibt in der Mathematik der Aufstandsbekämpfung zehn minus zwei 20. | Open Subtitles | والآن في عملية حساب مكافحة التمرد عشرة ناقص اثنان .يساوي عشرون |
Nein, der Typ bricht die Regeln, indem er versucht, uns zu sagen, dass wir etwas übersehen haben, ohne uns wirklich zu sagen, dass wir was übersehen haben. | Open Subtitles | لا هذا الرجل كسر بعض القوانين لكي يخبرنا ان هناك شيئا ناقص بدون ان يخبرنا مباشرة بذلك |
Jahrelang habe ich das Gefühl gehabt, als würde mir etwas fehlen. | Open Subtitles | لسنوات عديدة، شعرت وكأن هناك شيء ناقص |
Immer wenn wir am Küchentisch sitzen, kommt's mir so vor, als fehlte jemand. | Open Subtitles | وفي كل مرة نجلس فيها أمام طاولة المطبخ أشعر بأن هناك شخص ناقص |
Mein Lohnscheck ist ein wenig leicht. Deiner auch? | Open Subtitles | شيك راتبي ناقص قليلاً هذا الأسبوع ، هل شيكك كذلك؟ |
Angesichts ihres Reports und ihrer Aussage ist mein offizieller Bericht unvollständig anhängig dieser neuen Fakten wurde ich gebeten, das Verfahren einzustellen. | Open Subtitles | في ضوء تقريرك وقصتك يعتبر هذا التقرير الرسمي ناقص بانتظار هذه الحقائق الجديدة أطلب المصالحة |