ويكيبيديا

    "نتركهم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lassen sie
        
    • wir lassen
        
    • dürfen
        
    • lassen wir
        
    • im Stich lassen
        
    • zu lassen
        
    • zurücklassen
        
    Wir lassen sie nicht hängen. Open Subtitles نحن لن نتركهم يقبضوا عليك سيدة ويلبرفورس
    Wir lassen sie nicht zurück. Du kannst es mir erklären. Open Subtitles أنظر, لن نتركهم خلفنا يمكنك أخباري مباشرة
    Sie dürfen die Kreatur nicht warnen. Open Subtitles نحن لا يمكن أن نتركهم يهربوا و يحذروا الوحش
    Aber so, wie es jetzt ist, lassen wir sie bereits zurück. Open Subtitles نعم ، لكن حسب الوضع الراهن أعتقد أننا نتركهم متخلفين في كل الأحوال
    Aber wir können sie nicht im Stich lassen. Open Subtitles أنا أقول فقط أننا لا يجب أن نتركهم خلفنا
    Der einzige Weg, eine Generation zu erziehen, die sich um die Natur kümmert, ist, sie die Natur berühren zu lassen. TED والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة.
    Wir können Sie nicht so hier zurücklassen, oder? Open Subtitles نحن لا يمكن ان نتركهم على هذا الحال , صحيح؟
    Vergiss es, wir lassen sie zurück. Open Subtitles يجب ان نتركهم لا يمكننا ان نتركهم , سيدي
    Der Schulleiter sagt: "Ich trainiere sie nicht. Wir lassen sie auf dem Dach -- TED تقول المديرة، "لن أقوم بتدربيهم" نحن نتركهم على قمة سطح المبنى.
    Wir lassen sie reden. Dann sind sie vorsichtiger. Open Subtitles نتركهم يحكونها لانها تبقيهم فى امان
    Wir bringen sie zur LZ und lassen sie dort sterben, wie die anderen. Open Subtitles سنأخذهم إلى إل زد, و نتركهم خلفنا ليموتوا مثل الآخرين .
    wir lassen uns in den Tod führen! - Dr. Ehrlich, nicht zu laut! Open Subtitles إننا نتركهم يأخذوننا الى الموت مثل الماشيه الى السلخانه
    wir lassen uns in den Tod führen! Open Subtitles إننا نتركهم يأخذوننا إلى الموت مثلما تأخذ الماشية إلى السلخانة
    - Sie dürfen das Tor nicht angreifen! Open Subtitles لا نستطيع أن نتركهم يهاجمون البوابة وحسب
    Genau deswegen dürfen wir nicht warten, bis sie angreifen. Open Subtitles لذلك تحديدًا لا يصحُّ أن نتركهم يشنُّون هجومًا واسعَ النطاق.
    Die nächste Woche, lassen wir sie uns beim duschen zusehen. Open Subtitles وفي الأسبوع الذي يليه، نتركهم يراقبوننا ونحن نستحمّ
    lassen wir ihnen das und wenden wir die Gedanken dringenderen Themen zu. Open Subtitles دعينا نتركهم لها ونجعل كلامنا في مواضيع ملحة أخرى
    Was ist mit Wade und Dalton? Die können wir nicht im Stich lassen. Open Subtitles "و ماذا عن "ويد" و"دالتون لا يمكننا ان نتركهم
    Was ist mit Wade und Dalton? Die können wir nicht im Stich lassen. Open Subtitles "و ماذا عن "ويد" و"دالتون لا يمكننا ان نتركهم
    Ziehen Sie es vor, sie bei ihrem Kampf allein zu lassen? Open Subtitles هل تفضّل بأنّ نتركهم لمواصلة الكفاح لوحدهم؟
    Für die guten Menschen, die wir zurücklassen. Open Subtitles هنا للناس الجيدين الذين نتركهم وراءنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد