Wir müssen von Menschen wie Dr. Cushing lernen, der bei seinen frühen Operationen Patienten tötete. | TED | علينا ان نتعلم من الدكتور كوشينج والذي أودى بحياة بعض المرضى في بداية تجاربه |
Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. | TED | وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم. |
So lernen wir durch diese Rover, wie man auf anderen Planeten arbeiten kann. | TED | فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة. |
Wir sollten nur Erfolgsstories für die Natur bereit halten, für Sie oder die Vögel, und wir lernen viel von ihren faszinierenden Subjekten. | TED | ليس لنا ان نعمل شيئاً للطبيعة غير قصص النجاح، بالنسبة لكم و بالنسبة للطيور، نحن نتعلم الكثير من موضوع ساحر. |
Wir lernten das beschämende Gefühl kennen, ein klein wenig Liebe zurückzuhalten, um sich ein klein wenig Schmerz für die Zukunft zu ersparen. | TED | نتعلم التعايش مع الشعور المخزي لكبح حبّنا قليلًا؛ لنحمي أنفسنا من بعض الألم لاحقًا. في مكان آخر أبعد من الطريق. |
Wir mussten das Fliegen völlig neu lernen, aber jetzt geht es ganz gut. | Open Subtitles | كان علينا أن نتعلم الطيران من جديد لكننا على ما يرام الآن |
Also probieren wir das mit der Macht der Zwei aus, und lernen, flexibel zu sein. | Open Subtitles | إذاً يجب علينا أن نجرب قوة الإثنتان نتعلم كيف نصبح مرنين ، حسناً ؟ |
Wir würden alles geben, um mit Ihnen zu reden und von Ihnen zu lernen. | Open Subtitles | لابد أنك تعلمين أننا نضحى بأى شئ فقط لنتحدث إليك و نتعلم منك |
Heute sollten wir lernen, wie man sich auf hoher See einem Ertrinkenden nähert, | Open Subtitles | اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية |
Wenn man ein absolut schlimmes Geheimnis erfährt, lernen wir, es für uns zu behalten. | Open Subtitles | إن عرفنا سراً شنيع جداً .. ولا يمكننا البوح به نتعلم كتمانه .. |
Jeder Junge im Norden weiß das. Wir lernen es von klein auf. | Open Subtitles | كل صبي في الشمال يعرف هذا لقد كبرنا ونحن نتعلم هذا، |
Ich weiß, das ist nicht die Botschaft,... aber wir können alle etwas vom Bestattungswesen lernen. | Open Subtitles | أعلم أن هذه ليست الرسالة، لكن بإمكاننا جميعًا أن نتعلم شيئًا من قطاع الجنائز. |
Wir als Erwachsene müssen also lernen, wirksame Unterstützer für den Aktivismus der Schüler zu werden. | TED | وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا. |
Und wir hoffen, dadurch jede Menge über Roboter und Ausdruckskraft zu lernen. | TED | ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات. |
Als Humanisten müssen wir auf jeden Fall diese Transformation willkommen heißen. Und wir werden lernen müssen über diese Zivilisationen. | TED | وكبشر .. هم مرحبون بهم تماماً وبهذا التغير وعلينا ان نتعلم فيما يخص هذه الحضارات |
Unzählige Momente dieser ungeplanten, ursprünglichen, nicht gestellten Augenblicke wurden hier eingefangen, und wir lernen immer noch, wie wir sie aufspüren und finden können. | TED | لحظات لا تعد من اللحظات الطبيعية العفوية، لحظات غير مصطنعة، التقطت هناك، و لقد بدأنا نتعلم كيف نكتشفها و نجدها، |
Daraus können wir lernen und interessantere sowie inspirierendere architektonische Umgebungen schaffen. | TED | ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً |
Wir lernen diese wirklich schlechte Lektion wirklich gut. | TED | ونحن نتعلم هذه الدروس الخاطئة بصورة مقنعة تماماً |
Wir lernten aus Erfahrungen der Bürgerrechtsbewegung und der Frauenrechtsbewegung. | TED | وكنا نتعلم من حركة الحريات المدنية وحركة حقوق المرأة. |
Und zweitens, wenn wir etwas erfahren wollen, dann müssen wir uns einfügen. | Open Subtitles | ثانياً, إذا كُنا نُريد أن نتعلم شيئ, ينبغى أن نندمج هُنا. |
Wir haben nicht gelernt, die Sünde in uns zu erkennen, daher haben wir in dieser Kultur auch nicht gelernt, wie man mit ihr ringt, wie man sich ihr stellt und sie besiegt. | TED | لكننا غالبا لم نتعلم كيف ندرك وجود الذنب بأنفسنا، لذا فلم نتعلم في ثقافتنا هذه كيف نصارعه، وكيف نواجهه، وكيف نحاربه. |
und einer der faszinierendsten Einblicke, die ich aus dieser Arbeit gewann, ist, dass wir alle bereits über unsere Welt lernen, noch bevor wir auf diese Welt kommen. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
Sowohl in der Wildtierrettung als auch im Leben lernt man aus jeder vorangegangenen Erfahrung, und man lernt sowohl aus Erfolgen als auch aus Misserfolgen. | TED | فعمليات الإنقاذ البرية كالحياة نتعلم فيها من تجاربنا السابقة من نجاحنا.. ومن فشلنا أيضًا |