ويكيبيديا

    "نتكلم عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reden von
        
    • reden über
        
    • reden hier von
        
    • reden hier über
        
    • geht um
        
    • sprechen von
        
    • darüber reden
        
    • sprachen über
        
    • reden wir über
        
    • geht hier um
        
    • sprechen über
        
    • uns über
        
    • Wir reden
        
    • gerade über
        
    • reden hier vom
        
    Wir reden von plänen. Wir reden von MiniaturmodeIIen. Wir reden von Prototypen. Open Subtitles نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية
    Wir reden über etwas, das man zusammenpressen kann, bis es halb so groß ist wie Manhattan. TED إنا نتكلم عن جسم نستطيع سحقه إلى نصف مساحة مانهاتن.
    Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. Open Subtitles نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم
    Also, ich meine, wir reden hier über ein paar Monate. Open Subtitles أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا
    Es geht um 12.000 Jobs. Open Subtitles نحن نتكلم عن 12 ألف وظيفة هنا.
    Wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. Open Subtitles نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
    Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. Open Subtitles اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا
    - Jetzt nicht mehr. Wir sprachen über den Zeitungsartikel. Open Subtitles إذا سألتني، سأخبرها إننا كُنا نتكلم عن صورتكِ في الصحيفة.
    - reden wir über dasselbe? Open Subtitles هل أنت متأكد إننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ بالتأكيد
    Wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. Wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, TED نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة.
    Wir reden von einer echten, publikumsgetriebenen Antwort auf die Northwestern, und so wie du mit der Eilmeldung umgegangen bist. Open Subtitles نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي لقضية نورث ويسترن والطريقة التي تدير بها أخبارك العاجلة.
    Wir reden über die Shows mit den höchsten Einschaltquoten im Verlauf von 50 Jahren. TED نتكلم عن افضل عشر عروض تلفازية مقيمة بحسب تصنيفات نيلسن على مدى الخمسين عاماً.
    Wir reden über Masturbation, Geschlechtsverkehr, Fantasien. Open Subtitles نحن نذهب للنظر في العادة السرية المعاشرة , و الخيال سوف نتكلم عن النشوة الجنسية
    Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. Open Subtitles نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة
    Wir reden hier von wahnsinnig hohen Investitionen. Ich bin auch nicht allein. Open Subtitles نتكلم عن إستثمارات ضخمة جداً، أنا لست وحدي
    Wir reden hier über Rückstände wie Azinphos, Carbofuran, Metalaxyl. Open Subtitles نحن نتكلم عن مخلفات مثل ايزنفوس, كاربونفوران, ميتالاكسل.
    Wir reden hier über ungefähr eineinhalb Millionen Opfer. Open Subtitles نحن نتكلم عن ما يقارب الواحد و النصف مليون
    Es geht um das Leben der Patienten. Open Subtitles إنّنا نتكلم عن إحتمالية موت مريض
    Wir sprechen von paranoider Wahnpsychose. Ich sah sein Zimmer. Open Subtitles اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى
    - können wir nicht ein anderes Mal darüber reden ? Open Subtitles اي فتحه هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن
    Wir speisten, und Bomben fielen, wir sprachen über Hitler und verglichen ihn mit Napoleon, und wir waren sehr brillant. Open Subtitles حسنا , كنا نتناول العشاء و كانت القنابل تتساقط وكنا جميعا نتكلم عن هتلر... . ونقارنه بنابوليون ...
    reden wir über deinen Vater, über dein Verhältnis mit ihm. Open Subtitles أنت لست بأفضل منها حسناً دعينا نتكلم عن والدتك أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما
    Ich verstehe Sie ja, aber es geht hier... um Beeinflussung von Bundesbehörden, das Umgehen von Wahlgesetzen. Open Subtitles سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات
    Wir sprechen über klassische Musik mit einer Formschönheit. TED نتكلم عن الموسيقى الكلاسيكية، لديها شكل الجملون.
    Du willst ehrlich sein? Gut, lass uns über das verwöhnte Kind reden das alles bekommen hat was es wollte. Open Subtitles دعنا نتكلم عن الطفل المدلل الذي حصل على كل شيئ
    Wir reden nicht von Schafen, ob schwarz oder weiß, Schwester Margaretha. Open Subtitles لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء أيتها الأخت مارجريتا.
    Wir unterhielten uns gerade über ihre Zukunft. Open Subtitles أنا و السيد ويت شريكي كنا نتكلم عن مستقبلك
    Wir reden hier vom Überleben der gesamten Menschheit. Open Subtitles نحن نتكلم عن نجاة العرق البشري حينما يحين وقت الحسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد