Wir reden von plänen. Wir reden von MiniaturmodeIIen. Wir reden von Prototypen. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية |
Wir reden über etwas, das man zusammenpressen kann, bis es halb so groß ist wie Manhattan. | TED | إنا نتكلم عن جسم نستطيع سحقه إلى نصف مساحة مانهاتن. |
Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم |
Also, ich meine, wir reden hier über ein paar Monate. | Open Subtitles | أنا أعرف أنا أقصد أننا نتكلم عن شهرين هنا |
Es geht um 12.000 Jobs. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن 12 ألف وظيفة هنا. |
Wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا |
Ich bin morgen wieder weg, versprochen. Lass uns jetzt nicht darüber reden. | Open Subtitles | اعدك اننى سارحل من هنا غدا دعنا لا نتكلم عن هذا |
- Jetzt nicht mehr. Wir sprachen über den Zeitungsartikel. | Open Subtitles | إذا سألتني، سأخبرها إننا كُنا نتكلم عن صورتكِ في الصحيفة. |
- reden wir über dasselbe? | Open Subtitles | هل أنت متأكد إننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ بالتأكيد |
Wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. Wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, | TED | نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة. |
Wir reden von einer echten, publikumsgetriebenen Antwort auf die Northwestern, und so wie du mit der Eilmeldung umgegangen bist. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي لقضية نورث ويسترن والطريقة التي تدير بها أخبارك العاجلة. |
Wir reden über die Shows mit den höchsten Einschaltquoten im Verlauf von 50 Jahren. | TED | نتكلم عن افضل عشر عروض تلفازية مقيمة بحسب تصنيفات نيلسن على مدى الخمسين عاماً. |
Wir reden über Masturbation, Geschlechtsverkehr, Fantasien. | Open Subtitles | نحن نذهب للنظر في العادة السرية المعاشرة , و الخيال سوف نتكلم عن النشوة الجنسية |
Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة |
Wir reden hier von wahnsinnig hohen Investitionen. Ich bin auch nicht allein. | Open Subtitles | نتكلم عن إستثمارات ضخمة جداً، أنا لست وحدي |
Wir reden hier über Rückstände wie Azinphos, Carbofuran, Metalaxyl. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن مخلفات مثل ايزنفوس, كاربونفوران, ميتالاكسل. |
Wir reden hier über ungefähr eineinhalb Millionen Opfer. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ما يقارب الواحد و النصف مليون |
Es geht um das Leben der Patienten. | Open Subtitles | إنّنا نتكلم عن إحتمالية موت مريض |
Wir sprechen von paranoider Wahnpsychose. Ich sah sein Zimmer. | Open Subtitles | اننا نتكلم عن شخص مختل عقليا, مجنون معتوه, لقد رأيت غرفة الفتى |
- können wir nicht ein anderes Mal darüber reden ? | Open Subtitles | اي فتحه هل نستطيع ان لا نتكلم عن هذا الأن |
Wir speisten, und Bomben fielen, wir sprachen über Hitler und verglichen ihn mit Napoleon, und wir waren sehr brillant. | Open Subtitles | حسنا , كنا نتناول العشاء و كانت القنابل تتساقط وكنا جميعا نتكلم عن هتلر... . ونقارنه بنابوليون ... |
reden wir über deinen Vater, über dein Verhältnis mit ihm. | Open Subtitles | أنت لست بأفضل منها حسناً دعينا نتكلم عن والدتك أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما |
Ich verstehe Sie ja, aber es geht hier... um Beeinflussung von Bundesbehörden, das Umgehen von Wahlgesetzen. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
Wir sprechen über klassische Musik mit einer Formschönheit. | TED | نتكلم عن الموسيقى الكلاسيكية، لديها شكل الجملون. |
Du willst ehrlich sein? Gut, lass uns über das verwöhnte Kind reden das alles bekommen hat was es wollte. | Open Subtitles | دعنا نتكلم عن الطفل المدلل الذي حصل على كل شيئ |
Wir reden nicht von Schafen, ob schwarz oder weiß, Schwester Margaretha. | Open Subtitles | لا نتكلم عن الخراف، سوداء أو بيضاء أيتها الأخت مارجريتا. |
Wir unterhielten uns gerade über ihre Zukunft. | Open Subtitles | أنا و السيد ويت شريكي كنا نتكلم عن مستقبلك |
Wir reden hier vom Überleben der gesamten Menschheit. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن نجاة العرق البشري حينما يحين وقت الحسم |