Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
Solange die Verschlüsselung nicht zu gut ist, sollten wir innerhalb der Stunde in Troutmans Festplatte sein. | Open Subtitles | ما لم يكن التشفير متقدم للغاية يجب أن نتمكن من الوصول للقرص الصلب خلال ساعة |
Um soweit zu kommen, müssen wir einiges tun. | TED | ولكي نتمكن من الوصول إلى تلك النقطة، أعتقد بأن هناك أمور عدة يجب علينا فعلها |
Die Information konnten wir nicht rechtzeitig abrufen. | Open Subtitles | لم نتمكن من الوصول إلى تلك المعلومات في ذلك الوقت |
Ja, sind wir eigentlich. Wissen Sie, Wie können wir in die rote Zone bekommen? | Open Subtitles | نعم لقد تأخرنا بالفعل , هل تعرف كيف نتمكن من الوصول إلى المنطقة الحمراء ؟ |
Solange sie das Telefon abnimmt, bekommen wir ihn nicht dran. | Open Subtitles | إنها هُناك ترد على الهاتف. ولن نتمكن من الوصول إليه. |
Wenn wir nicht zurück sind, bis das Boot kommt, verschwindet. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الوصول إلى القارب، لترحلوا. |
PETE: Ich weiß, dass wir ihn verpasst haben. wir haben's nicht geschafft. | Open Subtitles | .أعلم إننا فوتنا الإعصار البارحة .لم نتمكن من الوصول لهناك بالوقت المناسب |
wir haben es auf Ihrem Handy versucht, konnten Sie aber nicht erreichen. | Open Subtitles | لقد حاولنا الإتصال بهاتفكَ لأننا لم نتمكن من الوصول لكَ |
Es ist zu gefährlich. wir schaffen es nicht. | Open Subtitles | ، الوضع خطر للغاية، لن نتمكن من الوصول بالوقت المناسب |
wir haben noch nicht alle erreicht. | Open Subtitles | اسمعوا,لم نتمكن من الوصول إلى جميع أولياء الامور,لكننا سنواصل المحاولة |
Es tut uns leid, dass die Presse davon Wind bekam, bevor wir es Ihnen persönlich sagen konnten. | Open Subtitles | نعتذر من خروج الخبر قبل أن نتمكن من الوصول واخبارك شخصيا |
wir denken wirklich, dass es ein phänomenaler Antrieb für Dinge ist, die uns dazu bringen, vieles anders zu machen, und wir freuen uns, mit so vielen Partnern weltweit zusammenarbeiten zu können, um dieses Ziel zu erreichen. | TED | ونحن نعتقد فعلا انها محفز هائل من الأشياء التي تجبرنا ان نفعل الأشياء بطريقة مختلفة, ونحن نأمل ان نستطيع بالفعل, عن طريق العمل مع العديد من الشركاء حول العالم, ان نتمكن من الوصول الى ذلك الهدف. |
Das ist gefährlich. Von oben aus dürfen wir da nicht ran. | Open Subtitles | عمل خطير, لم نتمكن من الوصول من الاعلى |
Logan ist fast fertig -- wir sollten in ca. 45 Minuten beim Konsulat sein. | Open Subtitles | (لوجان) كاد ينتهى. يجب أن نتمكن من الوصول إلى القنصلية خلال 45 دقيقة |
wir müssen zur Waffenkammer. | Open Subtitles | يجب أن نتمكن من الوصول لخزانة الأسلحة |
wir schaffen es nicht bis heute Abend. | Open Subtitles | تقبل الأمر لن نتمكن من الوصول الليلة |
Aber wir schafften es nicht ins Restaurant. | Open Subtitles | لكننا لم نتمكن من الوصول إلى المطعم |
Wenn wir also keinen Zielort kriegen, kann dieser Barcode uns helfen, seinen Ursprung zu finden? | Open Subtitles | -إذاً لو لم نتمكن من الوصول إلى وجهة ، فهل يمكن لهذه الشفرة التعريفية أن تساعدنا في إيجاد أصلها؟ أجل. |
Das lässt es höchst unwahrscheinlich erscheinen, dass wir bis 2030 einen Dreistunden-Arbeitstag haben werden. Ebenso unwahrscheinlich ist, dass es kein Wachstum mehr geben wird – außer die Natur sorgt dafür. | News-Commentary | وهذا يعني أنه من غير المرجح أن نتمكن من الوصول إلى ثلاث ساعات عمل يومياً بحلول عام 2030. ومن غير المحتمل أيضاً أن يتوقف النمو ـ ما لم تتوقف الطبيعة ذاتها. فسوف يستمر الناس في التنازل عن الترفيه في مقابل الدخل المرتفع. |