ويكيبيديا

    "نتوقعه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • erwartet
        
    • erwarten
        
    Und was sich verändert hat, ist etwas, das man in der Kunst nicht erwartet, nämlich Mathematik. TED والذي تغير لم نتوقعه في الفن، ألا وهو الرياضيات
    Wir hatten erwartet, gerührt zu sein, weil die Geschichte so tragisch ist, aber es war viel größer als erwartet. Open Subtitles لقد كنـا نتوقع بأن تكون أكثر حركة حيث أنّها كانت بمثابة قصة مأساوية لكنها لم تكن بالصغر الذي كنا نتوقعه
    TARS hat die Endurance genau auf Kurs gehalten, aber unser Ausflug hat Jahre länger gedauert als erwartet. Open Subtitles لكن الرحلة تطلبت أعوام أطول مما كنا نتوقعه.
    Vor allem erwarten wir, dass ein FBI-Mann für sich selbst geradesteht. Open Subtitles وأول شيء نتوقعه هو أن يدافع رجل فيدرالي عن نفسه.
    Der Autopsiebericht hat genau das ergeben, was Sie vom Chesapeake-Ripper erwarten. Open Subtitles تقرير التشريح أعطانا شيئًا لم نكن نتوقعه من سفاح التشيسابيك
    Der Autopsiebericht hat genau das ergeben, was Sie vom Chesapeake-Ripper erwarten. Open Subtitles تقرير التشريح أعطانا شيئًا لم نكن نتوقعه من سفاح التشيسابيك
    Er erscheint uns manchmal dort, wo man ihn am wenigsten erwartet. Open Subtitles .... هو احيانا يتجلى لنا حيث لا نتوقعه ...
    Ihr Problem kehrt früher zurück, als wir erwartet haben. Open Subtitles مشكلتك هي العودة أسرع مما كنا نتوقعه.
    Das haben wir so erwartet. Open Subtitles هذا ما كنا نتوقعه
    Mehr als normalerweise erwartet werden. Open Subtitles أكثر مما نتوقعه كالعادة
    Es ist etwas, das wir nicht erwartet hatten. Open Subtitles انه شيء لم نكن نتوقعه.
    Es war mehr oder weniger wie erwartet. Open Subtitles انه إلى حد كبير ما كنا نتوقعه
    Der Tag ist nicht so verlaufen, wie du erwartet hast, oder, Boss? Open Subtitles ليس اليوم الذي نتوقعه بالضبط
    Wir haben nicht erwartet, dass er so reagiert. Open Subtitles لم نتوقعه أن يتصرف هكذا
    Und das ist die Art von Aufmerksamkeit, die Art von Bewusstsein, die wir erwarten mögen von diesen Schmetterlingen, die entworfen wurden um zu lernen. TED وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم.
    EM: Wir erwarten eigentlich von den Leuten, dass sie für 20 bis 30 Minuten anhalten, keine Stunde. TED م أ: في الحقيقة ما نتوقعه هو أن الناس سيتوقفون لمدة 20 أو 30 دقيقة فقط وليس لساعة.
    N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie. TED على , الشيء نفسه العدد التقريبي للحضارات التي قد نتواصل معها خارج المجرة الذي قد نتوقعه داخل مجرتنا
    Sie wollen sich wieder in die Arbeit stürzen. Aber nicht die Art von Arbeit, die wir erwarten. Das stimmt. Open Subtitles وانا الآن افهم انك تواقه للعودة الى العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعه جميعا
    Wir kriegen, was man erwarten würde, sieben Ziffern einer Telefonnummer... und zwei zusätzliche Ziffern, um den Anrufer zu identifizieren, wie hier die 13. Open Subtitles نتلقى ما نتوقعه 7 أرقام لرقم هاتف ورقمان إضافيان لتحديد المتصل مثل هنا الرقم 13
    Diese Rate ist viel zu gering, für das, was wir von dieser Kollision erwarten. Open Subtitles هذا المعدل منخفض جدا لما نتوقعه من هذا الاصطدام
    Also kann man zugegebenermaßen erwarten, dass die Jahresbilanz sehr niedrig ausfallen wird. Open Subtitles حتى باعتراف الجميع ما يمكن أن نتوقعه في السنة المالية الحالية منخفض جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد