Und was sich verändert hat, ist etwas, das man in der Kunst nicht erwartet, nämlich Mathematik. | TED | والذي تغير لم نتوقعه في الفن، ألا وهو الرياضيات |
Wir hatten erwartet, gerührt zu sein, weil die Geschichte so tragisch ist, aber es war viel größer als erwartet. | Open Subtitles | لقد كنـا نتوقع بأن تكون أكثر حركة حيث أنّها كانت بمثابة قصة مأساوية لكنها لم تكن بالصغر الذي كنا نتوقعه |
TARS hat die Endurance genau auf Kurs gehalten, aber unser Ausflug hat Jahre länger gedauert als erwartet. | Open Subtitles | لكن الرحلة تطلبت أعوام أطول مما كنا نتوقعه. |
Vor allem erwarten wir, dass ein FBI-Mann für sich selbst geradesteht. | Open Subtitles | وأول شيء نتوقعه هو أن يدافع رجل فيدرالي عن نفسه. |
Der Autopsiebericht hat genau das ergeben, was Sie vom Chesapeake-Ripper erwarten. | Open Subtitles | تقرير التشريح أعطانا شيئًا لم نكن نتوقعه من سفاح التشيسابيك |
Der Autopsiebericht hat genau das ergeben, was Sie vom Chesapeake-Ripper erwarten. | Open Subtitles | تقرير التشريح أعطانا شيئًا لم نكن نتوقعه من سفاح التشيسابيك |
Er erscheint uns manchmal dort, wo man ihn am wenigsten erwartet. | Open Subtitles | .... هو احيانا يتجلى لنا حيث لا نتوقعه ... |
Ihr Problem kehrt früher zurück, als wir erwartet haben. | Open Subtitles | مشكلتك هي العودة أسرع مما كنا نتوقعه. |
Das haben wir so erwartet. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتوقعه |
Mehr als normalerweise erwartet werden. | Open Subtitles | أكثر مما نتوقعه كالعادة |
Es ist etwas, das wir nicht erwartet hatten. | Open Subtitles | انه شيء لم نكن نتوقعه. |
Es war mehr oder weniger wie erwartet. | Open Subtitles | انه إلى حد كبير ما كنا نتوقعه |
Der Tag ist nicht so verlaufen, wie du erwartet hast, oder, Boss? | Open Subtitles | ليس اليوم الذي نتوقعه بالضبط |
Wir haben nicht erwartet, dass er so reagiert. | Open Subtitles | لم نتوقعه أن يتصرف هكذا |
Und das ist die Art von Aufmerksamkeit, die Art von Bewusstsein, die wir erwarten mögen von diesen Schmetterlingen, die entworfen wurden um zu lernen. | TED | وهذا هو نوع الانتباه، نوع الوعي، الذي نتوقعه من تلك الفراشات التي صُمّمت لتتعلم. |
EM: Wir erwarten eigentlich von den Leuten, dass sie für 20 bis 30 Minuten anhalten, keine Stunde. | TED | م أ: في الحقيقة ما نتوقعه هو أن الناس سيتوقفون لمدة 20 أو 30 دقيقة فقط وليس لساعة. |
N bleibt gleich, die Zahl kommunikationsfähiger Zivilisationen, die wir erwarten können in unserer Galaxie. | TED | على , الشيء نفسه العدد التقريبي للحضارات التي قد نتواصل معها خارج المجرة الذي قد نتوقعه داخل مجرتنا |
Sie wollen sich wieder in die Arbeit stürzen. Aber nicht die Art von Arbeit, die wir erwarten. Das stimmt. | Open Subtitles | وانا الآن افهم انك تواقه للعودة الى العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعه جميعا |
Wir kriegen, was man erwarten würde, sieben Ziffern einer Telefonnummer... und zwei zusätzliche Ziffern, um den Anrufer zu identifizieren, wie hier die 13. | Open Subtitles | نتلقى ما نتوقعه 7 أرقام لرقم هاتف ورقمان إضافيان لتحديد المتصل مثل هنا الرقم 13 |
Diese Rate ist viel zu gering, für das, was wir von dieser Kollision erwarten. | Open Subtitles | هذا المعدل منخفض جدا لما نتوقعه من هذا الاصطدام |
Also kann man zugegebenermaßen erwarten, dass die Jahresbilanz sehr niedrig ausfallen wird. | Open Subtitles | حتى باعتراف الجميع ما يمكن أن نتوقعه في السنة المالية الحالية منخفض جداً |