"نجحوا" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
sie Erfolg haben
-
es schaffen
-
es ihnen gelingt
-
hatten sie Erfolg
-
sie es
-
sie erfolgreich
-
ihnen gelungen
-
Erfolg hatten
-
sie im
Wenn sie Erfolg haben, wird man westliche Dämonen wie Sie und mich, Major West, auf der Erde sterben lassen. | Open Subtitles | لو نجحوا سيخلف شياطين الغرب مثلى ومثلك على الأرض ليموتوا |
- Wenn sie Erfolg haben... | Open Subtitles | ولكن يا سيدي ، لو أنهم نجحوا في انقاذ |
Wenn sie es schaffen, wird alles Leben im Nu zerstört. | Open Subtitles | واذا هم نجحوا انت وانا وكل قلب نابض سينتهى |
Aber wenn es ihnen gelingt... | Open Subtitles | ولكن إذا نجحوا.. |
Trotz aller Widrigkeiten hatten sie Erfolg. | TED | حيث أنهم نجحوا على الرغم من كل شيئ ورغم عظيم الصعاب. |
Und einen Tag bevor wir die Bastarde wirklich brauchten... schafften sie es, sich umlegen zu lassen. | Open Subtitles | ثم يوم واحد قبل أن نحتاج للأوغاد نجحوا فى قتل أنفسهم |
Denn Archäologie gibt uns die Gelegenheit, vergangene Zivilisationen zu studieren und zu sehen, wo sie erfolgreich waren und wo sie versagt haben. | TED | لأن الآثار تمنحُنا فرصة لدراسة ماضي الحضارات لنرى اين نجحوا و أين فشلوا |
Das bedeutet, es ist ihnen gelungen, das Uran anzureichern. | Open Subtitles | والذي يعني أنهم نجحوا بتخصيب اليورانيوم |
Wenn sie scheiterten, geschah es, weil sie dumm sind, und wenn sie Erfolg hatten, lag es daran, dass die Prüfung zufällig sehr einfach war. | TED | فلمّا أخفقوا كان ذلك بسبب غبائهم وعندما نجحوا كان ذلك لأنه تصادف وكان الاختبار سهلاً. |
Lassen wir sie im Glauben, dass es erfolgreich war... und fallen wir von unseren Flanken über sie her. | Open Subtitles | دعهم يعتقدون إنهم نجحوا في هذا ومنثمنقضيعليهم! |
Wenn sie Erfolg haben, - wird niemand vermuten, dass es Absicht war. | Open Subtitles | إذا نجحوا لا أحد سيشك أنه كان متعمداً |
Wenn sie Erfolg haben, folgst du ihm. | Open Subtitles | اذا نجحوا ، ستتبعيه |
Falls sie es schaffen... und das Festland erreichen... RENDERN ...werden sie weltweit Wahrzeichen zerstören... einschließlich des einen Wahrzeichens... das dein Essenssturm nicht vernichtet hat. | Open Subtitles | ،إذا نجحوا وتمكنوا من الوصول إلى اليابسة ،سوف يدمرون المعالم الموجودة حول العالم |
Denn ich gehöre zu den 5 %, die es schaffen. | Open Subtitles | لأنني أعرف أنني سأكون من بين الـ5 بالمائة الذين نجحوا. |
Wenn sie es schaffen, wird es egal sein, wo wir jetzt sind. | Open Subtitles | لو نجحوا بفعل ذلك لن يهم أين نكون نحن |
- Wenn es ihnen gelingt... | Open Subtitles | -إن نجحوا ... |
Und vielleicht hatten sie Erfolg. Vielleicht hatten sie Erfolg. | TED | وربما نجحوا . ربما نجحوا فى ذلك . |
Warum haben sie aufgegeben, wenn sie es aktivieren konnten? | Open Subtitles | أبحاثهم إذا كانوا قد نجحوا فعلا في تشغيلها ؟ |
Fragt ihr euch, wie viele sterben, wenn sie erfolgreich sind? | Open Subtitles | أتتسائلون عن عدد الذين سيموتون إذا نجحوا في مسعاهم؟ |
Ich glaube allerdings nicht, dass sie erfolgreich waren. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أنهم نجحوا |
Und wenn es ihnen gelungen wäre? | Open Subtitles | ماذا لو نجحوا ؟ |
Nun, Pizza für alle! Sie sollten besser behandelt werden, als die Leute, die Erfolg hatten. | TED | حسنا، بيتزا مجانية ! ينبغي أن تُعامل بشكل أفضل من الناس الذين نجحوا. |
Ein Blick auf die historische Erfahrung der Juden zeigt: Obwohl die meisten Juden Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts in Armut lebten, waren sie im Laufe der Zeit in Gesellschaften, die es ihnen ermöglichten, gleichberechtigt am Wettbewerb teilzunehmen, in der Tendenz überproportional erfolgreich.Dies war zuerst in Mittel- und Westeuropa der Fall und dann in den Vereinigten Staaten. | News-Commentary | وإذا نظرنا إلى التجربة التاريخية لليهود فسوف يتبين لنا أن اليهود، على الرغم من فقرهم المدقع في أوائل القرن العشرين، نجحوا مع الوقت في تحسين أدائهم على نحو غير متناسب في المجتمعات التي سمحت لهم بالتنافس مع غيرهم على قدم المساواة. وكانت هذه هي الحال في وسط وغرب أوروبا، ثم في الولايات المتحدة. |