Wir sammeln und produzieren alle möglichen Arten von Daten, die uns unsere Lebensweise aufzeigen, und sie erlauben uns, verblüffende Geschichten zu erzählen. | TED | اننا نجمع و نخلق كل انواع البيانات عن كيف نعيش حياتنا وهي تمكننا من سرد بعض القصص الرائعة |
Sollten wir all die Daten dieses Mannes sammeln, um sein Erlebnis besser zu machen und uns zu schützen, falls er Schlechtes vor hat? | TED | هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟ |
Wenn es vier Jahre Dürre gibt, haben wir noch Wasser auf dem Campus, weil wir Regenwasser sammeln. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
Hielten ihn mit Zaundraht zusammen, gingen in jede Spelunke weit und breit. | Open Subtitles | كنا نجمع قطعها بالأسلاك و كنا نقصد كل حانة في المنطقة |
Wir können die Informationen für Zwecke wiederverwenden, die für uns unvorstellbar waren, als wir die Daten das erste Mal sammelten. | TED | باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات لاستعمالات لم نكن نتخيلها عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة. |
Das ist unsere Angelegenheit, denn wir sammeln diese Verbindungen unser ganzes Leben lang und dann schütten wir sie einfach aus, wir schütten sie über unseren ungeborenen Kindern aus. | TED | هذه قضيتنا لاننا نجمع هذه المركبات طيلة حياتنا وفي النهاية نرمي بها جميعها عليهم إلى أطفالنا الذين لم يولدوا بعد |
Wir sammeln damit 4 Gigabite Daten pro Sekunde, wenn man sich überhaupt diesen Datenstrom vorstellen kann. | TED | نجمع أربع جيجا بت من البيانات في الثانية إذا تخيلتم تدفق البيانات |
Sie können die Kamera vorne sehen. Wir sammeln mehrere Blickwinkel, Aussichtspunkte, Winkel, Texturen. Wir bringen all diese Daten zusammen. | TED | يمكنكم رؤية الكميرا في المقدمة. نحن نجمع عدة زوايا وجهات النظر، زوايا، وأنسجة. نعود بكل هذه البيانات |
Ja, denn wie ich grade sagte, sammeln Ökonomen eine Menge an Gesundheitsdaten. | TED | نعم، كما أخبرتكم، نحن خبراء الاقتصاد نجمع البيانات الصحية. |
Ich möchte Ihnen beispielhaft zeigen, wie wir unsere Daten zur Beobachtung eines Ozeans im Wandel sammeln. | TED | والأن اريد ان أعطى لكم مجرد مثال على كيف نجمع بيناتنا لرصد المحيط المتغير. |
Zunächst sammeln wir mitten im Winter viele Proben. | TED | أولاً نجمع كثير من عيناتنا فى أواسط الشتاء. |
Dann sammeln wir Meerwasserproben in diesen großen Flaschen. | TED | وبعدها نستطيع ان نجمع عيناتنا من المياه فى هذه الزجاجات الضخمه. |
Wir werden ihn anschalten, und erwarten erste Daten im Juni oder Juli sammeln zu können, und setzen unsere Reise fort, um herauszufinden was die Bausteine des Universums sind. | TED | سنديره ونتوقع أن نجمع البيانات في يونيو أو يوليو ونستمر في بحثنا لاكتشاف ما هي لبنات بناء الكون |
Wie sammeln wir Lebenszeichen und andere Daten rund um die Uhr? | TED | كيف يمكننا أن نجمع البيانات المتعددة و العلامات الحيوية للمريض بلا توقف؟ |
Wir versuchen außerdem, unsere Informationen zu sammeln und technisch versierter zu werden. | TED | و نحن نحاول أيضاً أن نجمع معلوماتنا و أن نكون أكثر وعياً من الناحية التقنية |
Wir sammeln Lebensmittel für die Banditen. Jeder soll etwas beitragen. | Open Subtitles | اننا نجمع طعام للمساكين المختفين في الجبال, لم يكونوا ابدا لصوص |
Wir sammeln Informationen. Beweise, mit denen die Regierung was anfangen kann. | Open Subtitles | نجمع المعلومات والأدلّة التي يمكن الحكومات المعنيّة أن تتصرّف على أساسها |
Und wir fanden, dass die höchste Priorität darin bestand, zwei Reihen von Problemen zusammen zu bringen. | TED | و شعرنا ان الاولوية القصوى هي بان نجمع معا نوعين من المشاكل |
Wir sammelten Plastik und zermahlten es in ähnlich keine Teile wie im Meer, was sehr klein ist, weil es zersetzt wird. | TED | نحن نجمع البلاستيك ونطحنه بالحجم الذي نجده به في المحيط، وهو حجم صغير جدا لأنه يتفتت. |
nehmen all diese Daten, kombiniert, und Sie bekommen so eine Karte. | TED | نجمع كلّ هذه البيانات معا، و النّتيجة هي هذه الخريطة. |