Ich glaube, es gibt Dinge, die wir unbedingt für uns selbst behalten sollten. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك بعض الامور متاسقة بشكل فريد لكي نحتفظ بها لأنفسنا |
Wir haben alle Dinge, die wir für uns behalten, die keiner wissen soll. | Open Subtitles | أتعلم، لجميعنا أشياء نحتفظ بها لأنفسنا ولا نريد من أحد أن يعرفها |
Wir werden durch die Geheimnisse definiert, die wir für uns behalten, und diejenigen, die wir teilen. | TED | تتحدد شخصيتنا بالأسرار التي نحتفظ بها والأسرار التي نتشاركها. |
Also, dass dieses Mädchen diese Träume hat, ist einfach nur wie wir einen Sinn dafür bewahren, was daheim ist. | TED | وهكذا، فإن وجود هذه الأحلام لدى هذه الفتاة، هو ببساطة يشير إلى الطريقة التي نحتفظ بها بمعنى حول ماهية الوطن. |
Es wäre vernünftiger, wenn wir beide unsere Köpfe behielten, was? | Open Subtitles | أذنآ لماذا لا نكون أكثر عقلانية لو اننا نريد أن نحتفظ برؤسنا, أليس كذلك؟ |
Unser Gedächtnis erzählt uns Geschichten, das heißt, was wir von unseren Erlebnissen behalten dürfen ist eine Geschichte. | TED | إن ذاكرتنا تخبرنا بالقصص، ذلك هو، ما نحتفظ به من تجاربنا هو القصة. |
Dass wir 1948 nicht gesagt haben, die Welt ist vom Militär abhängig ist, also lasst uns unser Militär auch behalten. | TED | في عام 1948، لم نقل أن العالم يعتمدُ على الجيوش، فدعونا نحتفظ بجيشنا أيضًا. |
behalten wir es für uns. | Open Subtitles | و حتى نكتشف هذا السبب أقترح أن نحتفظ بها لأنفسنا |
Und, äh... Jane und ich würden die Handschellen gern als Andenken behalten. | Open Subtitles | لكننا نرغب أنا جين فى أن نحتفظ بالأصفاد كتذكار |
Tja, dann sollten wir es besser für uns behalten. | Open Subtitles | حسنا, اذن, من الافضل ان نحتفظ بهذا لانفسنا |
Am wichtigsten ist für uns, behalten wir unsere Geheimnisse für uns? | Open Subtitles | الأشياء الوحيدة التي تعنينا، هل نحتفظ بأسرارنا؟ |
Nein, nein. Mr. Peterman, behalten wir sie als Grundlage. | Open Subtitles | لا يا سيد بيترمان، لمَ لا نحتفظ بها كمرجع؟ |
Wir hätten das Geld behalten sollen. | Open Subtitles | يجب أن نحتفظ بالنقود يا رجُل إذاً لن ننجو أبداً من انتقام ذلك الرجل |
Wir behalten uns das Recht auf eine spätere Befragung vor. | Open Subtitles | كلا، سيادتك، لكن نحتفظ بحق طلب الشاهد مرة أخرى |
Hier bewahren wir alle Trockenprodukte und Konserven auf. | Open Subtitles | هنا نحتفظ بكل الأطعمه الجافة و المعلبة هنا نحتفظ بكل الأطعمه الجافة و المعلبة |
Wir müssen die Geheimnisse bewahren, die wir noch haben. | Open Subtitles | يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها |
Wie du sagtest, wir sollten welche für unsere Kinder aufbewahren. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتِ، يجب أن نحتفظ ببعضها لأبناءنا |
Wir halten die Patentrechte an ein paar Erfindungen von unseren Touristen. | Open Subtitles | نحن نحتفظ ببراءات الإختراع لبعض الأدوات الصادرة من الزوار من خارج الولاية. |
Bevor wir hier reingegangen sind, haben Sie uns gesagt, wir sollten alle cool bleiben. | Open Subtitles | قبل أن نخطو الى هنا قلت لنا جميعا أن نحتفظ بهدوئنا |
Wenn wir uns also scheiden lassen können, warum haben wir immer noch Affären? | TED | حتى إذا كنا نستطيع الطلاق لماذا نحتفظ بتلك العلاقات؟ |
Nur wenn wir die Anweisungen befolgen, können wir unser Programm ausführen. | Open Subtitles | تذكروا انه بأتباع التعليمات فقط سيمكننا ان نحتفظ ببرنامج ناجح للطرق السريعة |