ويكيبيديا

    "نحقق" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • untersuchen
        
    • ermitteln
        
    • erreichen
        
    • machen
        
    • unsere
        
    • erreicht
        
    Wir untersuchen gerade jetzt diese Möglichkeit, aber bis jetzt noch nichts. Open Subtitles نحن نحقق في ذلك، لكن لا شيء موكّد لحدّ الآن.
    Captain, wir untersuchen den Mord an einer der Tänzerinnen Ihres Schiffs. Open Subtitles ذلك لن يحدث كابتن , نحن نحقق في جريمة قتل
    Wir untersuchen obszöne Telefonanrufe und Drohbriefe an eine Mrs. Dottie Hinkle. Open Subtitles نحن نحقق عن حدوث مكالمات فاحشة ورسائل تهديد تصل الى السيدة دوتي هينكل انا اعرف دوتي
    Muss ich Sie daran erinnern, Madame, dass wir in einem Mord ermitteln? Open Subtitles أحب أن أذكرك أننا نحقق فى جريمة قتل سيدتى.
    Wir ermitteln gerade in einem Mordfall und brauchen dabei Ihre Hilfe. Open Subtitles انا من قسم شرطة سان فرانسسكو نحن نحقق في جريمة قتل
    Was wäre nun, wenn wir das historische 2-prozentige Wachstum für die nächsten 70 Jahre erreichen könnten? TED الآن إذا أمكننا أن نحقق هذا النمو التاريخي بنسبة اثنين في المئة للسنوات السبعين القادمة؟
    Wenn jetzt jemand sagt: "Weihnachtsmann", dann sagen Sie: "Wir müssen die Sache mit den fliegenden Rentieren untersuchen." Open Subtitles تقولين لا تستطيع تركه الان نحن لم نحقق فى حيوان الرنه الطائر
    Miss Dakkar, wir untersuchen den Tod von Sergei Cluvarias. Open Subtitles انسة داكار ، نحن نحقق في موت سيرجي كلوفارياس
    Ich bin vom NClS. Wir untersuchen seinen Tod. Open Subtitles في الحقيقة أنا من الإن سي آي إس،، نحن نحقق في موته
    Wir fällen keine moralischen Urteile. Wir untersuchen ein Verbrechen. Open Subtitles لا نقيم أية أحكام أخلاقية نحقق فقط بجريمة قتل
    Es gibt da eine Verbrechensserie und ich dachte, dass wir das zu 2. untersuchen könnten. Open Subtitles أعني , الكثير من الإقتحامات حدثت في الحي هناك موجة حقيقية من الجرائم, وفكرت بأنه بإمكاننا أنا وأنت أن نحقق في الأمر
    Ich glaube wir sind nicht die einzigen, die die Ursachen des Blackouts untersuchen. Open Subtitles لا أعتقد أننا وحدنا من نحقق في سبب حدوث الإغماء
    - Ma'am, wir sind Bundesagent, die einen Mordfall untersuchen. Open Subtitles سيدتي نحن عملاء فيدراليون نحقق في الجريمة
    Sie können den besorgten Eltern sagen, dass wir einen dreifachen Mord an ihrer Schule untersuchen. Open Subtitles حسنا ... يمكنك أن تخبر الآباء المعنية نحن نحقق في جريمة قتل ثلاثة أضعاف
    Wir untersuchen Fälle... von Sozialversicherungsbetrug. Open Subtitles نحن نحقق في حالات متعلقة بتزوير الضمان الإجتماعي
    Wir ermitteln in Mordfällen. Wir geben keine Briefings. Open Subtitles نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة
    Also, soweit ich das sagen kann Watson, ermitteln wir hier in einem Mord. Open Subtitles إذا, كشرح لما يحدث هنا, واتسون, نحن نحقق في جريمة قتل
    Ich würde so tun, als wäre ich noch hinter ihm her, obwohl wir eigentlich ermitteln, wer ihm das antut. Open Subtitles أود أن نتظاهر بأننا لازلنا نطارده ولكن بالحقيقه سنكون نحقق لمعرفة من فعل هذا به
    Wir ermitteln nicht gegen Touristen mit abgelaufenem Visum. Open Subtitles نحن لا نحقق مع السياح . الذين يتجاوزون تأشيرات الإقامة الخاصة بهم
    Wenn wir jetzt nicht am Ball bleiben, sind diese Ziele kaum noch zu erreichen. TED إذا حدنا عن الطريق الآن، سيصبح من الصعب علينا أن نحقق تلك الأهداف.
    Wir können aber jetzt nicht nachlassen, wir müssen die Sache vorantreiben und Fusion möglich machen. TED لكن لا يمكننا التخلي عنه الآن. ينبغي أنه ندفعه قدماً، وأن نحقق حدوث الإنصهار.
    Und wir werden niemals unsere Revanche bekommen, wenn wir nicht die verdammte Quelle kriegen. Open Subtitles و لن نحقق إنتقامنا أبداً إلا إذا وجدنا الربيع اللعين و نصبح عير متوقّفين
    Die Ergebnisse werden dann in und über die Systeme hinweg integriert, um Doppelzählung zu vermeiden, und aufsummiert, um zu sehen, ob die Absenkung wirklich erreicht wird. TED ثم يتم دمج النتائج داخل النظم وعبرها لتجنب احتسابها أكثر من مرة ثم نجمعها لنرى إن كنا نحقق انسحاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد