ويكيبيديا

    "نحن نتكلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir reden
        
    • Es geht
        
    • wir sprechen
        
    • reden wir
        
    • Sprechen wir
        
    Wir reden von plänen. Wir reden von MiniaturmodeIIen. Wir reden von Prototypen. Open Subtitles نحن نتكلم عن التخطيطات , المجسمات نحن تنكلم عن النماذج الأصلية
    Wir reden hier von einer der drei bedeutendsten Großkanzleien der Welt. Open Subtitles نحن نتكلم عن واحدث من أفضل شركات المحاماة في العالم
    Wir reden von einer verantworlichen Gesellschaft, einer Gesellschaft, die fair und gerecht ist. Wir üben nicht einmal Recht im Wissensmarkt, TED نحن نتكلم عن مجتمع مسؤول، مجتمع عادل وسوي، ونحن لا نطبق العدل حتى في سوق المعرفة.
    Es geht nicht um Kinder, sondern um Dämonen. Open Subtitles نحن لا نتكلم عن الأطفال نحن نتكلم عن المشعوذين
    Das ist ein Kunstfilm, das zählt nicht. wir sprechen hier vom Konsumkino. Open Subtitles إنه فيلم فنّي، لا يحتسب، نحن نتكلم عن الأفلام السينمائية
    Wir reden um den heißen Brei. Open Subtitles إسمعوا ، الآن نحن نتكلم فقط حول المهم هنا
    Wir reden hier von massiver Pizza-Attacke, Kumpel! Open Subtitles أنا أتضور جوعاً نحن نتكلم بيتزا ضخمة هنا يا صاح
    Nein, hey, Wir reden nicht über die Wirklichkeit, sondern über Fiktion. Open Subtitles أنت لا تتحدثى عن الواقعية هنا نحن نتكلم عن الخيال أنه مختلف كما تعرف
    Sie hat ständig Dates und Wir reden darüber. Open Subtitles إنها تذهب في مواعدات طوال الوقت. نحن نتكلم عن مواعداتها.
    - Wir reden mit der Lady, nicht mit dir. Open Subtitles انظر ايها الصديق نحن نتكلم مع السيده ليس معك
    - Wir reden mehr von dem eigentlichen Sinn. Open Subtitles نحن نتكلم عن شيء أكثر موضوعية بقليل أيتها الطبيبة راندال
    Wir reden hier von geschmiedeten Kolben, größerem Turbo, Vergaser, Kurbelwelle. Open Subtitles نحن نتكلم عن مكابس معدلة تيربو اقوى , كرانك شافت جديد دعامات جديدة
    Wir reden ja schon tagelang darüber. Ich will damit sagen, dass Ihr wieder im Besitz Eures Landes sein werdet. Open Subtitles . نحن نتكلم يومياً ، بالتأكيد . أعني ، ستعود لك أراضك ثانياً
    Wir reden hier davon diese Familie vor dem Leid eines toten Kindes zu bewahren. Open Subtitles للحمل بها كان فقط لأنقاذ حياة أخوها؟ نحن نتكلم عن حماية عائلة من معاناة فقدان وموت طفل
    Und Wir reden hier von einer Menge, die kaum größer war als der Kopf einer Stecknadel. Open Subtitles لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ و نحن نتكلم عن كمية ليست بكبيرة عن رأس دبوس
    Und Wir reden hier von einer Menge, die kaum größer war als der Kopf einer Stecknadel. Open Subtitles و نحن نتكلم عن كمية ليست بكبيرة عن رأس دبوس
    Wir reden hier von fast einer Millionen Dollar unaufgelistetem Einkommen. Open Subtitles نحن نتكلم عن حوالي مليون دولار غير موثقة في سجل المداخيل.
    Es geht doch einfach nur um Sex. Open Subtitles حسناً، جدياً نحن نتكلم فقط عن الجنس؟
    wir sprechen von einem kalkulierbaren Risiko, unsere letzte Chance. Open Subtitles نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
    PM: Darum reden wir hier darüber: Frauenfreundschaften sind, wie du sagtest, Jane, eine erneuerbare Quelle der Macht. TED ب.م: لهذا السبب نحن نتكلم عنها، لأن صداقات النساء، كما قلت، جين، مصدر طاقة قابل للتجديد.
    Aber es läuft darauf hinaus: Wenn wir über Städte sprechen, Sprechen wir über eine Ansammlung von Menschen. TED ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد