ويكيبيديا

    "نحن نعرف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir wissen
        
    • Wir kennen
        
    • wissen wir
        
    • kennen wir
        
    • Wir wussten
        
    • Wir kannten
        
    Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". TED نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية.
    Wir wissen, innerhalb einer genau definierten Fehlertoleranz, wie weit es ist. TED نحن نعرف داخل الحانات هناك خطأ دقيق كيف يتم إغلاقه.
    Nun, Wir wissen, dass Beliebigkeit, Unsicherheit und Zufall ein großer Teil unseres täglichen Lebens sind. TED حسناً، نحن نعرف أن العشوائية، وعدم اليقين، والصدفة هي جزء كبير من حياتنا اليومية.
    Aber Wir kennen und mögen mich. Gönnen wir mir doch ein bisschen Glück. Open Subtitles نحن نعرف أنا ، نحن نحب أنا أرجوك تمنى لي السعادة مرة
    Wir kennen viele Leute in Washington, die ihre Jobs verloren, nach vielen Jahren im Staatsdienst. Open Subtitles نحن نعرف أناس في واشنطن فقدوا وظائفهم بعد سنوات خدمة طويلة بدون آي سبب
    Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. TED وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس.
    Wir wissen nur, dass er von einerAgentur in Denver als Autolieferant angestellt ist. Open Subtitles كل نحن نعرف بأنه مستخدم ك سائق تسليم سيارة بوكالة في دينفير.
    Wir wissen, was Sie tun. Ihr klaut den Leuten Geld und kommt damit davon. Open Subtitles نحن نعرف ما هو عملك ,أنت تسرق من الناس نقودهم و تهرب بها
    Wir wissen, was wir tun. Ich muss alles tun, was ich kann. Open Subtitles نحن نعرف ما نفعله يجب أن تفعل كل ما أستطيع فعله
    Wir wissen genug über sie, um zu wissen, dass sie niemanden so behandeln. Open Subtitles نحن نعرف ما يكفي عنهم لنعرف أنهم لم يعاملوا الناس بهذه الطريقة
    Wir wissen, dass Sie beim ausführen ihres Auftrags und töten Ihrer Freunde zögerten. Open Subtitles نحن نعرف عند وصلك الأمر, بتنفيذ المهمة ..و تقتل صديقيك , ترددت
    Wir wissen, wie er sich Madison holte, aber wie bekam er Brandy und Ashley? Open Subtitles حسنا، نحن نعرف كيف حصل على ماديسون ولكن كيف حصل على براندي وآشلي؟
    Wir leben weit hinter den Bergen. - Wir wissen, wo ihr herkommt. Open Subtitles جئنا من الجانب الآخر من الجبال نحن نعرف من أين جئتم
    Alle klar, Schätzchen, sieh mal,... Wir kennen uns doch schon eine ganze Weile, richtig? Open Subtitles حسناً، عزيزي، إنظر نحن نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة الأن ، أليس كذلك؟
    Wir kennen einige der Namen der Leute, die Woodbine angeheuert haben. Open Subtitles عن بعض الأشخاص الخطرين جدا . نحن نعرف بعض الأسماء
    Wir erkennen intuitiv die Gefühle anderer. Wir kennen die Bedeutung ihrer Handlungen bereits bevor sie passieren. TED نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث.
    Wir kennen uns. Du weißt, wann ich's ernst meine. Open Subtitles نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى
    Jetzt wissen wir, wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    - Ich hab nichts gebaut. - Das wissen wir. Deshalb sind wir hier. Open Subtitles ـ لا لم أجربها ـ نحن نعرف أنك تفكر لماذا نحن هنا
    Jetzt wissen wir, warum Chloe so etwas Besonderes ist, nicht wahr? Open Subtitles الآن نحن نعرف لماذا هو كلو خاص بذلك. ونحن لا؟
    Dieses Bild kennen wir seit 40 Jahren: die zerbrechliche Schönheit von Land, Ozeanen und Wolken, im Kontrast zur sterilen Mondoberfläche, auf der Astronauten ihre Fußspuren hinterließen. TED نحن نعرف هذه الصورة منذ أربعين سنة: الجمال الرقيق للأرض والمحيط والغيوم في مقابل السطح العقيم للقمر الذي ترك عليه رواد الفضاء آثار أقدامهم
    Wir wussten, dass dies in Ländern wie Thailand bereits gelungen war, wo man 1980 dieselben wirtschaftlichen Probleme hatte. TED نحن نعرف بأنه قد تم فعلًا ذلك سابقًا في دول كتايلاند حيث عانوا عام 1980 من نفس التحديات الاقتصادية التي نواجهها.
    Wir kannten weder ihren Reichtum, noch die Rolle, die sie spielen. Open Subtitles نحن نعرف فقط مدى ثرائها ولكننا لا نأبه لدورها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد