Wir wissen von den 3200.000, die er von ihr hat. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن المئتي ألف دولار التي أعطتها إياه |
Wir wissen von der Terrordrohung gegen Sie. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن التهديد الإرهابي الذي تواجهونه. |
Wir wissen von Ihren Verbindungen zum Phoenician Exchange und zu Officer Brisco. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن صلتلك بالصرافة الفينيقية و الضابط بريسكو |
- Wir wissen von Skyes Eltern, über die Dunkelheit, die in ihr schlummert. | Open Subtitles | -حسنٌ، نحن نعلم بشأن والديّ (سكاي )، وعن الظلام الذي يكمن بداخلها. |
Wir wissen von den Kredit für den Kleinbetrieb. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن القرض الصغير |
Wir wissen von dem Aquifer. | Open Subtitles | -أجل يا (بِن) , نحن نعلم بشأن المياه الجوفية |
Wir wissen von Ihrem Deal! | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن صفقتك |
Wir wissen von der Judah-Initiative, denn unser Großvater war ein Mann des Wissens. | Open Subtitles | (نحن نعلم بشأن مبادرة (يهوذا لأن جدنا كان رجل معرفة |
Wir wissen von der Mondfinsternis. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن خسوف القمر |
Wir wissen von den Entführungen. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن عمليات الإختطاف |
Wir wissen von dem Verdiant Angriff. | Open Subtitles | " نحن نعلم بشأن هجوم " فيرديانت |
Wir wissen von Brightborn. | Open Subtitles | نحن نعلم بشأن (برايت بورن) |