ويكيبيديا

    "نحن و" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir und
        
    • uns und
        
    • und wir
        
    • und unsere
        
    wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: Open Subtitles نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا
    Aber niemand weiß es, außer wir und andere wie wir. Open Subtitles لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا
    " Okay, und machen wir...." " und unsere Nummer 5 - unsere Passagiere in der 1.Klasse...." Open Subtitles أو كى و نحن و رقم خمسة الذى يعمل فى الدرجة الأولى
    Weil es möglich wurde die Städte an beliebigen Orten zu bauen entfernten wir uns von unserer wichtigsten Beziehung, und zwar die zwischen uns und der Natur. TED بإتاحة بناء المدن في أي مكان هي فعليا أبعدتنا عن أهم علاقة و هي نحن و الطبيعة.
    und wir spazieren da rein und überraschen den Bösewicht? Open Subtitles ثم ندخل نحن و نفاجىء هذا المجرم أليس كذلك ؟
    Dort sind wir und die Centurions nach dem ersten Krieg hingezogen. Open Subtitles حيث ذهبنا نحن و أليات القتال بالحرب الأولى
    Sie verdient dieses Denkmal, genauso wie wir, und du hast nicht das Recht, es in etwas anderes zu verwandeln. Open Subtitles هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر
    Ja, es sind nur wir 3, die das durchziehen, nicht wir und die NSA, du Witzbold. Open Subtitles ثلاثتنا فقط هم من الذين يفعلون هذا ليس نحن و ومكتب الامن ايها الاخرق
    Ja, nur wir. Und ungefähr acht Agenten vom Secret Service. Open Subtitles نعم خاص بنا، نحن و ثمانٍ أعضاء من أفراد الخدمة السرية.
    Und das gefährlichste daran ist, dass es ein "wir" und "sie", ein "richtig" und "falsch", ein "gut" und "böse" erzeugt. TED والجزء الأخطر في كل هذا أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،" "صواب" و "خطأ," "خير" و "شر."
    Wenn ich mit meinen Studenten über globale Themen spreche und ihnen in der Kaffeepause zuhöre, dann sprechen sie immer über "wir" und "die anderen". TED عندما أتحدث مع طلابي حول القضايا العالمية, وأستمع اليهم خلال استراحات القهوة, فغالبا ما اسمعهم يتحدثون عن "نحن" و "هم"
    Wenn sie dann wieder zurück in den Hörsaal kommen frage ich sie: "Was meint ihr mit "wir" und "die anderen"? TED لآحقا, عندما يعودون الى قاعة المحاضرات اسالهم: "ماذا تقصدون ب"نحن" و"هم"؟
    Am Heiligen Abend finden wir und unsere Gäste uns in der Großen Halle zusammen, für einen Abend gepflegt-manierlichen Übermutes. Open Subtitles ففى ليلة الكريسماس ... نقوم نحن و ضيوفنا بالتجمع فى البهو العظيم فى ليلة إحتفال صاخبه
    Und nimmt dich als Geisel. Aber dann kommen wir und retten den Tag. Open Subtitles و أخذك كرهينة لذلك أتينا نحن و أنقذناك
    Außer uns und ein paar Vampiren kennt niemand die Waffe. Open Subtitles , أنظرا , ماعدا نحن و مجموعة من مصاصي الدماء لم يرَ أحد المسدس
    Was soll der Unterschied zwischen uns und euch? Open Subtitles لماذا عدت إلى نغمة نحن و أنتم؟
    Diese Bänder sind 20 Jahre alt, aber sie können sehen, was mit uns und mit Leila geschieht. Open Subtitles ولكنهم يستطيعوا أن يروا ماذا نفعل هنا نحن و"ليلي"
    In der letzten Aufnahme hab ich eine Nanosekunde Pause zwischen den Wörtern "zusammen" und "wir" gelassen. Open Subtitles في اللقطة الأخير لم أترك وقتاً للتوقف بين كلمة " نحن " و " معاً
    Wir hatten Frauen, die uns für das liebten, was wir sind und wir haben es versaut. Open Subtitles كان لدينا نساء تحبنا كما نحن و فشلنا
    Ihr und wir, wir hängen hier alle fest. Open Subtitles نحن و انتم، جميعنا عالقون في هذا المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد