wir und die auf der anderen Seite des Flusses haben eins gemeinsam: | Open Subtitles | نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر لدينا شيئا واحدا مشتركا |
Aber niemand weiß es, außer wir und andere wie wir. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا |
" Okay, und machen wir...." " und unsere Nummer 5 - unsere Passagiere in der 1.Klasse...." | Open Subtitles | أو كى و نحن و رقم خمسة الذى يعمل فى الدرجة الأولى |
Weil es möglich wurde die Städte an beliebigen Orten zu bauen entfernten wir uns von unserer wichtigsten Beziehung, und zwar die zwischen uns und der Natur. | TED | بإتاحة بناء المدن في أي مكان هي فعليا أبعدتنا عن أهم علاقة و هي نحن و الطبيعة. |
und wir spazieren da rein und überraschen den Bösewicht? | Open Subtitles | ثم ندخل نحن و نفاجىء هذا المجرم أليس كذلك ؟ |
Dort sind wir und die Centurions nach dem ersten Krieg hingezogen. | Open Subtitles | حيث ذهبنا نحن و أليات القتال بالحرب الأولى |
Sie verdient dieses Denkmal, genauso wie wir, und du hast nicht das Recht, es in etwas anderes zu verwandeln. | Open Subtitles | هي تستحق هذا التأبين و كذلك نحن و أنتِ لا تملكين الحق في تحويل هذا إلى أمر آخر |
Ja, es sind nur wir 3, die das durchziehen, nicht wir und die NSA, du Witzbold. | Open Subtitles | ثلاثتنا فقط هم من الذين يفعلون هذا ليس نحن و ومكتب الامن ايها الاخرق |
Ja, nur wir. Und ungefähr acht Agenten vom Secret Service. | Open Subtitles | نعم خاص بنا، نحن و ثمانٍ أعضاء من أفراد الخدمة السرية. |
Und das gefährlichste daran ist, dass es ein "wir" und "sie", ein "richtig" und "falsch", ein "gut" und "böse" erzeugt. | TED | والجزء الأخطر في كل هذا أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،" "صواب" و "خطأ," "خير" و "شر." |
Wenn ich mit meinen Studenten über globale Themen spreche und ihnen in der Kaffeepause zuhöre, dann sprechen sie immer über "wir" und "die anderen". | TED | عندما أتحدث مع طلابي حول القضايا العالمية, وأستمع اليهم خلال استراحات القهوة, فغالبا ما اسمعهم يتحدثون عن "نحن" و "هم" |
Wenn sie dann wieder zurück in den Hörsaal kommen frage ich sie: "Was meint ihr mit "wir" und "die anderen"? | TED | لآحقا, عندما يعودون الى قاعة المحاضرات اسالهم: "ماذا تقصدون ب"نحن" و"هم"؟ |
Am Heiligen Abend finden wir und unsere Gäste uns in der Großen Halle zusammen, für einen Abend gepflegt-manierlichen Übermutes. | Open Subtitles | ففى ليلة الكريسماس ... نقوم نحن و ضيوفنا بالتجمع فى البهو العظيم فى ليلة إحتفال صاخبه |
Und nimmt dich als Geisel. Aber dann kommen wir und retten den Tag. | Open Subtitles | و أخذك كرهينة لذلك أتينا نحن و أنقذناك |
Außer uns und ein paar Vampiren kennt niemand die Waffe. | Open Subtitles | , أنظرا , ماعدا نحن و مجموعة من مصاصي الدماء لم يرَ أحد المسدس |
Was soll der Unterschied zwischen uns und euch? | Open Subtitles | لماذا عدت إلى نغمة نحن و أنتم؟ |
Diese Bänder sind 20 Jahre alt, aber sie können sehen, was mit uns und mit Leila geschieht. | Open Subtitles | ولكنهم يستطيعوا أن يروا ماذا نفعل هنا نحن و"ليلي" |
In der letzten Aufnahme hab ich eine Nanosekunde Pause zwischen den Wörtern "zusammen" und "wir" gelassen. | Open Subtitles | في اللقطة الأخير لم أترك وقتاً للتوقف بين كلمة " نحن " و " معاً |
Wir hatten Frauen, die uns für das liebten, was wir sind und wir haben es versaut. | Open Subtitles | كان لدينا نساء تحبنا كما نحن و فشلنا |
Ihr und wir, wir hängen hier alle fest. | Open Subtitles | نحن و انتم، جميعنا عالقون في هذا المكان |