Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel. | TED | إن القصص التي نخبرها لأصدقائنا هي التي تهم في الواقع بالفعل |
Was wir uns selbst über unser eigenes Leben erzählen bedeutet etwas. | TED | والقصص التي نخبرها لانفسنا .. عن أنفسنا .. هي التي تهم |
Wir können ihr sagen, wir wollten ihr nur einen Schrecken einjagen. | Open Subtitles | يمكننا أن نخبرها بأننا جل ما أردناه هو أن تخشانا |
Vielleicht sollten wir ihr sagen, wo wir hinfahren. | Open Subtitles | ربما علي الاقل يجب ان نخبرها اين نحن ذاهبون ان كانت ذكيه ستكتشف هذا |
sagen wir ihr, sie soll nicht kommen? Wir könnten sie noch erreichen. | Open Subtitles | ولكن هل ينبغي أن نخبرها بأن لاتأتي ربما يمكننا اللحاق بها |
Wir sagen es ihr und schauen, für wen sie sich entscheidet. | Open Subtitles | لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟ |
Sie wird ziemlich sauer werden, wenn wir ihr nichts sagen und sie es dann aus der Zeitung erfährt. | Open Subtitles | سوف تستشيط غضباً إذا لم نخبرها بشيء، وقرأت عن الأمر بالصحف. |
Ich sollte deiner Mutter davon erzählen, was ich vorhabe. | Open Subtitles | يجب أن نخبر أمّك عن هذا دعينا نخبرها عن عملي |
Aber Sie kommen her, schicken Briefe, schnüffeln herum, und zwingen uns, ihr von Ihnen zu erzählen. | Open Subtitles | و لكنك اتيت و بعثتي برسالة و تبحثين عنها بالجوار و اجبرنا على ان نخبرها بشائنك |
Also erzählen wir ihr wohl immer noch nicht, dass wir uns in Mayas Webseite hackten. | Open Subtitles | لذلك أعتبر اننا لايجب ان نخبرها بشأن الدخول الى موقع مـآيـآ. |
Es sei denn, ich soll deiner Frau über deine Vorliebe für die Tierwelt erzählen. | Open Subtitles | مالم ترغب أن نخبرها عن غرامك بالحياة المتوحشة |
Sollten wir es ihr nicht lieber mal erzählen? | Open Subtitles | الا تعتقد انه الوقت يجب ان نخبرها الحقيقة؟ |
Wir werden also warten, bis sie einen Schlaganfall oder einen Infarkt hat, bevor wir es ihr sagen | Open Subtitles | لكن سننتظر حتى يحدث لها سكتة أو أزمة قلبية لكي نتأكد قبل أن نخبرها |
Und wir wussten nicht, wie wir ihr sagen konnten, wie ernst es war. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم كيف نخبرها بجدّية هذا المرض |
Wir sollten ihr sagen, dass wir noch nie Tennis spielten. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن نخبرها بأننا لم نلعب التنس من قبل |
Stimmt, Mr. Harvey, wir müssen es ihr sagen. | Open Subtitles | معك حق، سيد هارفي يجب أَن نخبرها |
Wir müssen es ihr sagen. Sie darf es nicht aus der Presse erfahren. | Open Subtitles | لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف الخبر فى الصحف . |
Und wenn es mit diesen Cupcakes nicht klappt, sagen wir ihr, du wärst Pakistanerin und lassen sie darauf los. | Open Subtitles | وإذا لم تنفع هذه الكب كيك، سوف نخبرها أنك باكستانية وندعها تلاحقك. |
Wenn es wirkt, dann sagen wir ihr nicht alles. | Open Subtitles | إذا نجح الأمر لن نخبرها بكلّ شيء |
Meine Frau und ich sagen es ihr. | Open Subtitles | زوجتى و انا سوف نخبرها |