"نخبرها" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählen
        
    • ihr sagen
        
    • sagen wir ihr
        
    • sagen es ihr
        
    • wenn wir ihr
        
    Die Geschichten, die wir über uns erzählen bedeuten sehr viel. TED إن القصص التي نخبرها لأصدقائنا هي التي تهم في الواقع بالفعل
    Was wir uns selbst über unser eigenes Leben erzählen bedeutet etwas. TED والقصص التي نخبرها لانفسنا .. عن أنفسنا .. هي التي تهم
    Wir können ihr sagen, wir wollten ihr nur einen Schrecken einjagen. Open Subtitles يمكننا أن نخبرها بأننا جل ما أردناه هو أن تخشانا
    Vielleicht sollten wir ihr sagen, wo wir hinfahren. Open Subtitles ربما علي الاقل يجب ان نخبرها اين نحن ذاهبون ان كانت ذكيه ستكتشف هذا
    sagen wir ihr, sie soll nicht kommen? Wir könnten sie noch erreichen. Open Subtitles ولكن هل ينبغي أن نخبرها بأن لاتأتي ربما يمكننا اللحاق بها
    Wir sagen es ihr und schauen, für wen sie sich entscheidet. Open Subtitles لماذا لا نخبرها بالحقيقة و نرى من الذي ستختاره ؟
    Sie wird ziemlich sauer werden, wenn wir ihr nichts sagen und sie es dann aus der Zeitung erfährt. Open Subtitles سوف تستشيط غضباً إذا لم نخبرها بشيء، وقرأت عن الأمر بالصحف.
    Ich sollte deiner Mutter davon erzählen, was ich vorhabe. Open Subtitles يجب أن نخبر أمّك عن هذا دعينا نخبرها عن عملي
    Aber Sie kommen her, schicken Briefe, schnüffeln herum, und zwingen uns, ihr von Ihnen zu erzählen. Open Subtitles و لكنك اتيت و بعثتي برسالة و تبحثين عنها بالجوار و اجبرنا على ان نخبرها بشائنك
    Also erzählen wir ihr wohl immer noch nicht, dass wir uns in Mayas Webseite hackten. Open Subtitles لذلك أعتبر اننا لايجب ان نخبرها بشأن الدخول الى موقع مـآيـآ.
    Es sei denn, ich soll deiner Frau über deine Vorliebe für die Tierwelt erzählen. Open Subtitles مالم ترغب أن نخبرها عن غرامك بالحياة المتوحشة
    Sollten wir es ihr nicht lieber mal erzählen? Open Subtitles الا تعتقد انه الوقت يجب ان نخبرها الحقيقة؟
    Wir werden also warten, bis sie einen Schlaganfall oder einen Infarkt hat, bevor wir es ihr sagen Open Subtitles لكن سننتظر حتى يحدث لها سكتة أو أزمة قلبية لكي نتأكد قبل أن نخبرها
    Und wir wussten nicht, wie wir ihr sagen konnten, wie ernst es war. Open Subtitles ولم نكن نعلم كيف نخبرها بجدّية هذا المرض
    Wir sollten ihr sagen, dass wir noch nie Tennis spielten. Open Subtitles أعتقد يجب أن نخبرها بأننا لم نلعب التنس من قبل
    Stimmt, Mr. Harvey, wir müssen es ihr sagen. Open Subtitles معك حق، سيد هارفي يجب أَن نخبرها
    Wir müssen es ihr sagen. Sie darf es nicht aus der Presse erfahren. Open Subtitles لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف الخبر فى الصحف .
    Und wenn es mit diesen Cupcakes nicht klappt, sagen wir ihr, du wärst Pakistanerin und lassen sie darauf los. Open Subtitles وإذا لم تنفع هذه الكب كيك، سوف نخبرها أنك باكستانية وندعها تلاحقك.
    Wenn es wirkt, dann sagen wir ihr nicht alles. Open Subtitles إذا نجح الأمر لن نخبرها بكلّ شيء
    Meine Frau und ich sagen es ihr. Open Subtitles زوجتى و انا سوف نخبرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus