Um zu testen, ob die Motivation unsere Wahrnehmung so beeinflusst, führten wir eine zweite Studie durch. | TED | لكي نختبر إذا كانت الدوافع تؤثر على إدراكنا الحسي في هذه الحالة، أجرينا دراسة ثانية. |
Wie testen gerade eine US-Version von Inspector Spacetime... und Sie beide repräsentieren mehrere wesentliche Zielgruppen. | Open Subtitles | نحن نختبر نسخة أمريكية جديدة من محقق الزمن و أنتما تمثلان مجموعات مهمة كبيرة |
Es wird so gemacht, wie wir Medikamente testen, um zu sehen, was wirklich wirkt. | TED | بنفس الكيفية التى نختبر بها العقاقير لنرى ما العقار النافع من بينها. |
In einen drei Kilometer tiefen Schacht, in dem früher Atomwaffen getestet wurden. | Open Subtitles | حفرة عمقها ميلان التي كنا نختبر الأسلحة النووية بها في الخمسينات |
Der Kern der Sache ist, dass wir das nicht nur hin und wieder erleben können. | TED | النقطة المهمة هنا أنه لا يمكن فحسب أن نختبر هذا الشعور فيما نَدُرَ. |
und was passiert ist, dass wenn wir Leute eine Woche, einen Monat, drei Monate später testen, sie glücklicher und weniger depressiv sind. | TED | الذي يحدث هو أنه عندما نختبر الناس بعد أسبوع أو شهر أو ثلاثة أشهر, نجدهم انهم أكثر سعداة و أقل إكتئابا. |
Eine Liste möglicher Verdächtigter zu erstellen, um deren Blut zu testen. | Open Subtitles | بإنشاء قائمة للمشتبه بهم وبعد ذلك نختبر دمهم |
Wir hoffen, dass wir die erste atomare Waffe in fünf Jahren testen. | Open Subtitles | كنا نأمل أن نختبر سلاحنا الذري الأوّل بعد 5 سنوات |
Die Midway Space Station ist noch nicht fertig... deswegen testen wir das System heute mit einem Puddle Jumper. | Open Subtitles | محطة الفضاء الوسيطة لم تكتمل بعد حتى الآن.. لذا سوف نختبر البرنامج اليوم بإستعمال مركباتنا الطائرة |
Das tun wir. Wir testen Videogames. | Open Subtitles | هذه هي مهنتنا، إننا نختبر ألعاب الفيديو. |
Wir testen jetzt den Boden und das Grundwasser. | Open Subtitles | . إنّنا نختبر التربة والماء الجوفيّة الآن |
Wir testen die Ausrüstung. | Open Subtitles | لمَ نتحدث بأجهزة الارسال و نحن في نفس الغرفة؟ هيا اننا نختبر المعدات |
Wir sollten vermutlich einfach unsers testen, bevor wir heute Abend ausgehen. | Open Subtitles | ربّما يجدر بنا فقط أن نختبر سريرنا الخاص قبل أن نخرج هذه اللّيلة |
testen wir, wie gut Menschen diese Farben unterscheiden können, sehen wir, dass Russen diese sprachliche Grenze rascher überschreiten. | TED | عندما نختبر قدرة الأشخاص على التميز بشكل ملموس بين هذه الألوان، نجد أن المتحدثين بالروسية أسرع خلال هذه الحدود اللغوية. |
Deswegen werden Medikamente und Kosmetika... an niedlichen Häschen getestet. | Open Subtitles | ولذلك فإننا نختبر الأدوية ومساحيق التجميل على الأرانب |
Wir haben sie nie getestet oder hergestellt, okay? | Open Subtitles | نحن لم نصنع او نختبر هذا السلاح من قبل، حسناً؟ |
Kriegen Sie, wenn wir die Waffen getestet haben. | Open Subtitles | سوف تحصل على مالك عندما نختبر الأسلحة |
Wenn wir diesen Augenblick nicht hätten, hätten wir keine Möglichkeit, irgendetwas zu tun oder etwas zu erleben, und dieser Augenblick ist ein Geschenk. | TED | إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية. |
Erst dann, nach all der Schwerstarbeit der Neuronen, erleben wir die Tasse Kaffee bewusst. | TED | ونعم، أنا أشتهيه. وحينها فقط، بعد كل هذه الإشارات العصبية الكثيفة، نختبر بكامل وعينا احتساءنا لهذا الكوب من القهوة. |
Na ja, wir renovieren und haben Farben ausprobiert. Tja. Yan, was ist los? | Open Subtitles | إننا نقوم بالترميم فقط نختبر الألوان |
Wollen wir ausprobieren, wie stabil der Boden ist? | Open Subtitles | ما رأيك أن نختبر صلابة الأرضية؟ |