Selbst wenn wir die Separatisten nicht bekämpfen, müssen wir doch unser Leben verteidigen. | Open Subtitles | ابى, حتى لو اننا لم نقاتل الانفصاليون لابد ان ندافع عن انفسنا |
Und falls wir uns verteidigen müssen, so glaube mir, wir haben das abgedeckt. | Open Subtitles | ولو احتجنا ان ندافع عن انفسنا ثق بي,لسوف نحصل عل تلك التغطيه |
Wir lernen, unseren Entwurf gegen Kritik zu verteidigen. | TED | لقد تعلّمنا أن ندافع عن تصميمنا إزاء النقد. |
Ja, wir alle versuchen, uns zu schützen, damit man uns nicht wehtut. | Open Subtitles | .. نعم ، نحاول جميعاً أن ندافع عن أنفسنا .. حتى لا نتأذى |
Wie eine Bärenmama ihre Kinder verteidigt. Wenn wir für andere einstehen, entdecken wir unsere eigene Stimme. | TED | وذلك مثل دفاع أم الدب عن صغارها، فعندما ندافع عن الآخرين، نستطيع اكتشاف أصواتنا. |
Angesichts der in Europa entstehenden, aufsteigenden und sich entfaltenden dunklen Kraft ist es daher heute von entscheidender Bedeutung, Angela Merkel zu verteidigen. | News-Commentary | ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم. |
Keine Chance, uns zu verteidigen! Sie kamen aus dem Hinterhalt. | Open Subtitles | دون أن ندافع عن أنفسنااندفعوا علينا من كمين |
Dass wir alle Feiglinge sind, die die Tapferkeit, das Geschlecht, das Bewusstsein, die Schönheit, die Suche nach Liebe verteidigen müssen. | Open Subtitles | و بأننا جبناء يجب أن ندافع عن الشجاعة و الجنس و الوعي و الجمال الجسدي و السعي وراء الحب |
Wir verteidigen uns und unseren Ruf gegen die Außenwelt. | Open Subtitles | ندافع عن أنفسنا عن سمعتنا ضد العالم الخارجي |
Wenn er den Schmerz nicht mehr erträgt,... ..wird er uns sagen, wie wir uns gegen Sokar verteidigen können. | Open Subtitles | وعندما لن يكون قدرا علي وقف الألم سيخبرنا كيف ندافع عن أنفسنا ضدّ سوكار |
wer wir sind, wem wir vergeben, wen wir verteidigen und beschützen. | Open Subtitles | بإنّنا. الذي نغفر لهم. الذي ندافع ونحمي. |
Nur, bis wir einen Weg gefunden haben, uns zu verteidigen. | Open Subtitles | على الأقل حتى نجد طريقة ندافع بها عن أنفسنا ضد هذا الشيء |
Dieselben Kartelle bedrohen unsere Freiheit... eine Freiheit, die wir mit unserem Leben verteidigen. | Open Subtitles | نفس الإحتكارات التي تهدّد حرّيتنا الحرّية التي يجب أن ندافع عنها حتى الموت |
Es ist uns anheim gestellt, Jerusalem zu verteidigen, und wir haben uns nach bestem Vermögen darauf vorbereitet. | Open Subtitles | لقد قدر لنا أن ندافع عن القدس وقد أعددنا عدتنا لذلك بقدر ما نستطيع |
Wir brauchen Gesetze, um die Vertriebenen vor Sklaverei zu bewahren, um die Soldaten vor dem Gefühl zu schützen, es gäbe keine Zukunft nach dem Krieg. | Open Subtitles | نحتاج الى تشريع لان ندافع عن المشرد من العبودية لان نحمي جنودنا من المشاعر مثلما انه لا يوجد مستقبل |
Wir können die Menschen nicht ohne Waffen, Pferde und Essen schützen. | Open Subtitles | لانستطيعُ أن ندافع عن الناس بدون أسلحة وأحصنة وطعام. |
Wir haben nur unser Geburtsrecht als Mann verteidigt, oder? | Open Subtitles | كنا ندافع عن حقنا في كوننا رجال, الست محقا؟ |
Nein, nein, nein... das würde kein Staatsanwalt tun. Wir haben uns verteidigt. | Open Subtitles | لن يقوم بذلك اي مدعٍ عام كنا ندافع عن انفسنا |
Für die wir den Spinner von der Bowlingbahn verteidigten? | Open Subtitles | الشركة التي عينتنا كي ندافع عن مجنون البولينغ ذلك؟ |