Das ist ein sehr früzeitiges Ergebnis und Wir wissen noch nicht, ob das relevant für die Krankenpflege sein wird. | TED | وهذا استنتاج مبكر جدا ولا ندري بعد إن كان مرتبطا بالعناية الإكلينكية. |
Wir wissen nicht, ob die Erklärung richtig ist, aber wäre es nicht spannend, wenn die Quantenmechanik den Vögeln beim Navigieren hilft? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
Wir wissen nicht, ob es an unserer Handhabung lag, und Wir wissen nicht, ob es nur diese eine Koralle auf diesem Riff war, die nicht so fruchtbar ist. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
In einem Großteil der Fälle aller Online-Verbrechen wissen wir noch nicht einmal, von welchem Kontinent die Angriffe ausgehen. | TED | الغالبية العظمى لقضايا الجرائم الالكترونية نحن لا ندري من اي قارة تاتي الهجمات |
Wir versuchen es mit dieser TV-Sache, und wenn wir es schaffen, wissen wir nicht, wie unser Zeitplan aussehen wird. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا الشيء التلفزيوني، وإذا حصلنا عليه. لا ندري كيف سيكون جدول أعمالنا. |
Wenn in ihm zwei Menschen stecken, dann stecken in uns allen zwei Menschen und Wir wissen es nur nicht. | Open Subtitles | لا إن كان بداخله شخصان فبداخلِ كلٍّ منّا شخصانِ إذاً ولا ندري ذلك |
Aber das Traurige war, dass wir von nichts eine Ahnung hatten. | Open Subtitles | لكن الأنباء السّيئة كانت أنّنا لم نكن ندري ماذا نفعل |
Das eine sind bewusste Erinnerungen, von denen Wir wissen und die wir beschreiben können. | TED | هناك أولاً الذكريات التي نستطيع إدراكها، تلك التي ندري أننا نعرفها ويمكننا أن نتحدث ونعبّر عنها. |
Und dann ... Wir wissen nicht genau, was passierte. | Open Subtitles | و بعد ذلك ، حسناً ، لا ندري بالضبط ماذا حدث |
Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. | Open Subtitles | لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا |
Wir sind von Pontius zu Pilatus. Wir wissen nicht mehr weiter. | Open Subtitles | تعرضنا للعديد من المشاكل لم نعد ندري مانفعل |
Es macht definitiv die Ausführung gegenüber der Öffenlichkeit einfacher, einfacher gegenüber dem Personal, aber Wir wissen nicht wirklich wie schmerzhaft die Todesspritze ist. | Open Subtitles | إنها حتماً تجعَل الإعدام أسهَل على الجمهور أسهَل على الموظفين لكننا لا ندري حقاً كم هيَ مُؤلمَة الحُقنَة المُميتَة |
Soweit Wir wissen, betreibt sie in ihrem Keller ein Meth-Labor. | Open Subtitles | قد تكون تدير معمل للمخدرات في قبوها دون أن ندري |
Wir wissen nicht einmal, ob sie unser Lied spielen können. | Open Subtitles | نحن لا ندري حتى اذا كانوا بستطاعتهم عزف اغنيتنا |
Wir wissen nicht, was er getan hat. | Open Subtitles | نحن لا ندري مَن يكون ولا ندري ماذا اقترف |
Das wissen wir nicht. Manchmal stürzen diese Dinger ab. | Open Subtitles | لا ندري أحياناً تنهار هذه الأجهزة |
Auf diese Fragen haben wir keine Antworten. Daher wissen wir wirklich nicht, ob wir den Zentralbankern raten sollen, ihr Greenspanisch aufzupolieren. | News-Commentary | لا نملك أية إجابات على هذه الأسئلة. وعلى هذا فنحن حقاً لا ندري ما إذا كان علينا أن نطلب من محافظي البنوك المركزية أن يستمروا في استخدام اللغة "الجرينسبانية". |
wissen wir noch nicht. Wenn wir sie abhalten, informieren wir dich. | Open Subtitles | لا ندري بعد، سنتصل بك حينها |
Leute verbringen gerne zusammen die Nacht. Wir wissen es noch nicht. | Open Subtitles | إنه رائع أن يقضي الناس الليل - لا ندري بعد - |
Wir wissen es nicht. | Open Subtitles | لا ندري ، لا ندري |
Wir wissen es nicht genau, aber bald. | Open Subtitles | لا ندري بالضبط ولكن قريباَ |
Wir haben überhaupt keine Ahnung von Frauen. | Open Subtitles | الرجال حمقى .. نحن لا ندري شيئاَ عن النساء |
Wir wussten nicht, ob Rita existierte oder ob es ein Fantasiename war. | TED | ونحن لا ندري اذا كانت ريتا موجودة فعلا او اذا كان الاسم مزيّفا. |