In diesem Zusammenhang unterstützen wir die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zur Förderung einer Recyclingwirtschaft. | UN | وفي ذلك السياق، ندعم البلدان النامية في جهودها لدعم اقتصاد إعادة التصنيع. |
Wir können eine Welt in größerer Freiheit aufbauen, doch damit uns dies gelingt, müssen wir gemeinsame Grundlagen finden und kollektive Maßnahmen nachhaltig unterstützen. | UN | في وسعنا أن نبني عالما أكثر حرية، ولكن لكي نفعل ذلك يجب علينا أن نجد أرضية مشتركة وأن ندعم العمل الجماعي على الدوام. |
In diesem Zusammenhang unterstützen wir die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zur Förderung einer Recyclingwirtschaft. | UN | وفي ذلك السياق، ندعم البلدان النامية في جهودها لدعم اقتصاد إعادة التصنيع. |
Das ist nur ein Beispiel, warum wir Forschung aus Neugier unterstützen müssen. | TED | إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول. |
Wir unterstützen angolanische Journalisten, die illegal inhaftiert sind. | TED | و ندعم الصحفيين من أنغولا المحتجزون دون مبرر قانوني. |
So wird uns klar, was Erfolg ist und wann und wie man sich am besten gegenseitig unterstützen kann. | TED | بهذه الطريقة نصل بوضوح الى المعنى الحقيقي للنجاح، كيف ومتى ندعم بعضنا البعض بأفضل طريقة. |
Ich kann nicht Ihre Ängste überwinden oder Träume verwirklichen. Umgekehrt auch nicht. Aber wir können einander unterstützen. | TED | لا أستطيع مواجهة مخاوفك أو مطاردة أحلامك، وأنت لا تستطيع فعل هذا بدلا مني، لكن نستطيع أن ندعم بعضنا البعض. |
Es ist also extrem wichtig, das Lernen im Klassenzimmer zu unterstützen. | TED | لذا من المهم حقاً أن ندعم التعليم في الفصول. |
Aber wir können auch die Leute unterstützen und belohnen, die mit ihrem kognitiven Überfluss gesellschaftlichen Wert schaffen. | TED | ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية. |
Wir unterstützen Kolumbien gegen die Kartells... | Open Subtitles | نحن ندعم الكولومبيين في محاربتهم الكارتيلات بواسطة المعدات و000 |
Wir im Westen müssen diese Revolutionen unterstützen. | Open Subtitles | نحن في الغرب رأينا النور. نحن فى الغرب ندعم الثورات. |
Wir müssen Mary in London unterstützen. | Open Subtitles | يجب أن ندعم ماري هذا العام، عندما نذهب إلى لندن |
Wir vom Klitterer, Mr. Potter, sind ganz im Gegensatz zu diesen Schleimern vom Tagespropheten bis heute die größten Unterstützer von Dumbledore, und Sie unterstützen wir in gleichem Maße. | Open Subtitles | انا واثق أنك تعرف سيد بوتر اننا في صحيفة الكويبلر على عكس أولئك المتملقون في صحيفة المتنبئ اليومي كنا ندعم دمبلدور و هو على قيد الحياة |
Eure Majestät, wir haben Euch immer treu gedient und unterstützen keinesfalls die Republik. | Open Subtitles | أيّتُها الإمبراطورة. لقد خدمناكِ والبلاط الملكي. لا ندعم فكرة الجمهورية. |
Nein, wir unterstützen uns gegenseitig und erzählen uns, dass wir eine bessere Chance zu heiraten haben, wenn wir 30 oder 40 sind, auch wenn das überhaupt nicht stimmt. | Open Subtitles | لا , نحن ندعم بعضنا البعض و نخبر بعضنا انه لدينا فرص افضل للزواج في الاربعينات و الثلاثينات |
Und wenn sie befördert werden möchten, dann unterstützen wir auch das. | Open Subtitles | و إذا كانوا يرغبون في الترقية فنحن ندعم ذلك أيضا ً يجب أن أهنئه على ذلك |
- Wir unterstützen eine hochrangige Agentin mit einer extremen Deckung. - Okay. | Open Subtitles | نحن ندعم عميلة ذات طبقة عليا وتحت غطاء سرّي. |
Du erzählst mir alles über dein Wissenschaftszeug und ich werde mich über meinen Film beschweren... und wir werden einander unterstützen, denn das tun Freunde. | Open Subtitles | تُخبرني عن أمورك العلمية وأنا سأشتكي لك عن فيلمي,وسوف ندعم بعضنا لأن هذا هو ما يفعله الأصدقاء. |
Ihn wissen lassen, dass wir seinen Plan unterstützen und ihm zum Verbündeten machen. | Open Subtitles | ،نحيطه علمًا بأننا ندعم خطته .ونجعله حليفًا لنا |
Wir unterstützen das Außenministerium. Haltet euch also zurück. | Open Subtitles | نحنُ هنا كي ندعم الحرس الحكومي فقط لتظلوا في الخلفية |