"ندعم" - Traduction Arabe en Allemand

    • unterstützen
        
    In diesem Zusammenhang unterstützen wir die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zur Förderung einer Recyclingwirtschaft. UN وفي ذلك السياق، ندعم البلدان النامية في جهودها لدعم اقتصاد إعادة التصنيع.
    Wir können eine Welt in größerer Freiheit aufbauen, doch damit uns dies gelingt, müssen wir gemeinsame Grundlagen finden und kollektive Maßnahmen nachhaltig unterstützen. UN في وسعنا أن نبني عالما أكثر حرية، ولكن لكي نفعل ذلك يجب علينا أن نجد أرضية مشتركة وأن ندعم العمل الجماعي على الدوام.
    In diesem Zusammenhang unterstützen wir die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zur Förderung einer Recyclingwirtschaft. UN وفي ذلك السياق، ندعم البلدان النامية في جهودها لدعم اقتصاد إعادة التصنيع.
    Das ist nur ein Beispiel, warum wir Forschung aus Neugier unterstützen müssen. TED إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول.
    Wir unterstützen angolanische Journalisten, die illegal inhaftiert sind. TED و ندعم الصحفيين من أنغولا المحتجزون دون مبرر قانوني.
    So wird uns klar, was Erfolg ist und wann und wie man sich am besten gegenseitig unterstützen kann. TED بهذه الطريقة نصل بوضوح الى المعنى الحقيقي للنجاح، كيف ومتى ندعم بعضنا البعض بأفضل طريقة.
    Ich kann nicht Ihre Ängste überwinden oder Träume verwirklichen. Umgekehrt auch nicht. Aber wir können einander unterstützen. TED لا أستطيع مواجهة مخاوفك أو مطاردة أحلامك، وأنت لا تستطيع فعل هذا بدلا مني، لكن نستطيع أن ندعم بعضنا البعض.
    Es ist also extrem wichtig, das Lernen im Klassenzimmer zu unterstützen. TED لذا من المهم حقاً أن ندعم التعليم في الفصول.
    Aber wir können auch die Leute unterstützen und belohnen, die mit ihrem kognitiven Überfluss gesellschaftlichen Wert schaffen. TED ولكن يمكننا أيضًا أن نحتفي وأن ندعم وأن نكافيء الناس الذين يسعون لاستغلال فائض المعرفة لخلق قيمة مجتمعية.
    Wir unterstützen Kolumbien gegen die Kartells... Open Subtitles نحن ندعم الكولومبيين في محاربتهم الكارتيلات بواسطة المعدات و000
    Wir im Westen müssen diese Revolutionen unterstützen. Open Subtitles نحن في الغرب رأينا النور. نحن فى الغرب ندعم الثورات.
    Wir müssen Mary in London unterstützen. Open Subtitles يجب أن ندعم ماري هذا العام، عندما نذهب إلى لندن
    Wir vom Klitterer, Mr. Potter, sind ganz im Gegensatz zu diesen Schleimern vom Tagespropheten bis heute die größten Unterstützer von Dumbledore, und Sie unterstützen wir in gleichem Maße. Open Subtitles انا واثق أنك تعرف سيد بوتر اننا في صحيفة الكويبلر على عكس أولئك المتملقون في صحيفة المتنبئ اليومي كنا ندعم دمبلدور و هو على قيد الحياة
    Eure Majestät, wir haben Euch immer treu gedient und unterstützen keinesfalls die Republik. Open Subtitles أيّتُها الإمبراطورة. لقد خدمناكِ والبلاط الملكي. لا ندعم فكرة الجمهورية.
    Nein, wir unterstützen uns gegenseitig und erzählen uns, dass wir eine bessere Chance zu heiraten haben, wenn wir 30 oder 40 sind, auch wenn das überhaupt nicht stimmt. Open Subtitles لا , نحن ندعم بعضنا البعض و نخبر بعضنا انه لدينا فرص افضل للزواج في الاربعينات و الثلاثينات
    Und wenn sie befördert werden möchten, dann unterstützen wir auch das. Open Subtitles و إذا كانوا يرغبون في الترقية فنحن ندعم ذلك أيضا ً يجب أن أهنئه على ذلك
    - Wir unterstützen eine hochrangige Agentin mit einer extremen Deckung. - Okay. Open Subtitles نحن ندعم عميلة ذات طبقة عليا وتحت غطاء سرّي.
    Du erzählst mir alles über dein Wissenschaftszeug und ich werde mich über meinen Film beschweren... und wir werden einander unterstützen, denn das tun Freunde. Open Subtitles تُخبرني عن أمورك العلمية وأنا سأشتكي لك عن فيلمي,وسوف ندعم بعضنا لأن هذا هو ما يفعله الأصدقاء.
    Ihn wissen lassen, dass wir seinen Plan unterstützen und ihm zum Verbündeten machen. Open Subtitles ،نحيطه علمًا بأننا ندعم خطته .ونجعله حليفًا لنا
    Wir unterstützen das Außenministerium. Haltet euch also zurück. Open Subtitles نحنُ هنا كي ندعم الحرس الحكومي فقط لتظلوا في الخلفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus