ويكيبيديا

    "ندفع" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zahlen
        
    • bezahlen
        
    • bezahlt
        
    • zahlt
        
    • Geld
        
    • müssen
        
    • wir die
        
    • Bezahlung
        
    • dafür
        
    • wir unsere
        
    Wir zahlen dafür am 15. April, und wir können die Kosten dieser Beteiligung nicht einmal berechnen. TED نحن ندفع من ضرائبنا في 15 أبريل ونحن لا نستطيع حساب التكاليف في هذا التدخل
    Wir zahlen niemals mehr als 10. Wir müssen uns an Grenzen halten. Open Subtitles نحن لا ندفع أكثر من 10 لدينا قيود علينا الالتزام بها
    Im jetzigen Leben zahlen wir oft gegen besseres Wissen für schlechte Taten in früheren Leben. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    Ich denke, wir bezahlen besser. Wir haben das Geld jetzt zusammen. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ندفع الفديه لقد جمعنا النقود
    Wir können kaum das Zehnt bezahlen und jetzt noch eine Steuer. Open Subtitles , نحن ندفع الإيجار بصعوبة . و الأن ضريبة أخرى
    Ich gebe Ihnen ein Beispiel von Sprachbetrachtung. Wir haben Leute bezahlt, einige falsche Rezensionen zu verfassen. Eine dieser Bewertungen ist gefälscht. TED اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف.
    Wir zahlen in Münzen, Handel oder Guthaben, sobald Ihre Waren in meinem Lager eintreffen. Open Subtitles ندفع بالعملات أو المقايضة أو بالآجل في اللحظة التي تدخل فيها بضائعك لمستودعي
    Wir zahlen die Rechnung am Ende des Monats, aber die Leute, die die Rechnung am Ende zahlen werden, sind unsere Enkel. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Doch eine Sache wird dir immer bleiben: Das, was hier drin ist. Und selbst wenn wir mit unserem Blut für deine Schulgebühren zahlen müssen, werden wir das tun. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    dafür gibt es viele Gründe, aber die 3 Hauptgründe sind: 1. Wir zahlen dafür nicht. TED وهناك عدة أسباب لذلك لكن الثلاثة الأهم هي أولًا: أننا لا ندفع من أجل ذلك
    Das ist es, wo wir alle hinmüssen, hin zum Road-Pricing. Denn heute zahlen wir für den Unterhalt und den Belag und alles mit Benzinsteuern. TED وتسعيرة الطريق هي أينما نتجه جميعا يجب أن نذهب. لأننا اليوم ندفع لصيانتنا وندمر بالإستعمال طرقنا بضرائب الغاز.
    Das ist der Grund, wieso wir Eintritt für Zaubershows und solchen Dingen zahlen. TED وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل.
    Aber erinnere dich, wir bezahlen die Miete für dieses Haus mit Aufrichtigkeit. Open Subtitles ولكن تذكر , نحن ندفع الايجار في هذا المنزل , بصدق
    Mein Bruder und ich bezahlen Gebühren an dieser Uni. Halten einen erstklassigen Notendurchschnitt. Open Subtitles أنا وأخي ندفع رسوم لهذه الجامعة و حاصلون على 3.8 كمعدل تراكمي
    Und für die Liebe, die wir erfahren ... müssen wir bezahlen. Open Subtitles ..و أي حب نحصل عليه علينا أن ندفع ثمناً مقابله
    Wir bezahlen dich, damit du den Laden auf Vordermann bringst, und mehr kriegst du nicht zustande? Open Subtitles نحن ندفع لك المال جيد لتشغيل هذا المكان. وهذا هو أفضل ما يمكن القيام به؟
    - Wir könnten ihn bezahlen. - Wir haben 200 Dollar gesammelt. Open Subtitles يمكننا أن ندفع له لقد قمنا بتجميع مبلغ 200 دولار
    Wir bezahlen sie, um ihr Wasser im Bach zu belassen. TED فنحن ندفع لهم .. لكي يتركوا المياه في الجدول
    Oft wird im Gesundheitswesen die Masse und nicht der Nutzen bezahlt. TED في العناية الصحية غالبًا ما ندفع للحجم وليس للقيمة
    Hier zahlt jeder für sich, klar? Open Subtitles نحن ندفع الإصلاحات الخاصة بنا، تماما كما هو الحال دائما.
    Wenn wir in die Feuer unserer Körper vordringen, oder in die Feuer der Welt, müssen wir zusammen atmen um zusammen zu pressen. TED عندما ندفع في الحرائق الموجودة بأجسادنا أو في الحرائق الموجوده في العالم، نحن بحاجة إلى التنفس معاً لكي ندفع معاً.
    Wenn wir die Rechnung in drei aufteilen, verdient der Steakesser am Salatmann. Open Subtitles عندما ندفع الحساب بالتساوي فإن صاحب شريحة اللحم يستغل صاحب السلطة
    Bei ihrer beträchtlichen Bezahlung ist jegliche Verzögerung inakzeptabel. Open Subtitles بالنظر إلى مجموع نحن ندفع لك، لا يمكن قبول تأخير.
    Wie bezahlen wir unsere Feuerwehrleute, Soldaten und Sozialarbeiter, wenn die erfolgreichsten Unternehmen der Welt nicht ihren Anteil zahlen? TED كيف ندفع لرجال الإطفاء، والجنود، والعاملين الاجتماعيين إن لم تدفع أكثر الشركات نجاحًا بالعالم حصتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد