Wie gesagt, wir konzentrieren uns auf Ausdauer und Tempo, damit du so schnell wirst, dass er sich gleich wieder in die Muschi von seiner Mama verkriecht. | Open Subtitles | كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك. لذا سوف تضرب بسرعة أكبر ، حتى تتمكن من أعادة خصمك إلى مهبل إمه. |
Was versuchen wir also herauszufinden? Wir konzentrieren uns auf den Pazifik. | TED | ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ. |
Sie heißen Mikrogefäße. Aber das ist unwichtig. Wir konzentrieren uns auf die rote Region – ich habe sie rot makiert – | TED | انها تدعى ميكروتثبول .. الاسم ليس بهذا الاهمية دعونا نركز على المنطقة الحمراء .. لقد لونتها بالاحمر |
Wir müssen uns darauf konzentrieren, das Tier vom Campus zu schaffen. | Open Subtitles | نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي |
Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische. | TED | مع مرور الوقت، نركز على حيوانات كبيرة، وفي بحر يعني ذلك السمك الكبير. |
Oh. Egal wie schwer es ist, wir müssen uns konzentrieren. Hey, ich arbeite mit meinen Emotionen. | Open Subtitles | يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟ |
Deshalb frage ich mich, ob wir Konflikte nicht langsam auf andere Weise angehen sollten -- ob wir uns nicht einfach nur wünschen sollten, Konflikte zu beenden, sondern uns lieber überlegen sollten, wie wir sie bewältigen. | TED | لذا ظللت أتساءل ما إذا كان علينا عدم النظر إلى الصراع بطريقة مغايرة -- ما إذا كان علينا ببساطة عوضاً عن تمني إنهاء الصراع، أن نركز على كيفية خوض الصراع. |
Er ist schnell wie ein Blitz. Wir konzentrieren uns auf die Ching Wu Schule. | Open Subtitles | أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته |
Wir konzentrieren uns auf ihr Herz. Triff ins Herz und der Rest fällt mit. | Open Subtitles | نركز على القلب خذ القلب و الباقى سوف يسقط |
Wir konzentrieren uns auf Krankheiten, die wir in dieser Zeit behandeln können. | Open Subtitles | أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات |
Wir konzentrieren uns auf die Arbeit. | Open Subtitles | لا ،لا ،لا بلا هواتف علينا أن نركز على العمل |
Wir konzentrieren uns auf deinen Schulabschluss. | Open Subtitles | سوف نركز على الصفوف العاشر والحادي عشر وبعدها.. |
Wir konzentrieren uns auf den Gipfel mit Russland nächsten Monat. | Open Subtitles | نحن نركز على القمة المنعقدة الشهر القادم مع روسيا |
Ich glaube, wir konzentrieren uns auf die Linien, die Grenzen überschreiten, die Infrastuktur-Linien. | TED | أنا أؤمن إننا نركز على الخطوط التي تعبر الحدود السياسية , خطوط البنية الأساسية , |
- Was steht denn da? - Kann ich nicht sehen. Vergessen wir mal meine Psychiaterin und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel. | Open Subtitles | لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها - انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا - |
Vergessen wir mal meine Psychiaterin und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel. | Open Subtitles | لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها - انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا - |
Bis dahin sollten wir uns darauf konzentrieren, dass alles im Lot bleibt. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يجب علينا أن نركز على إبقاء الأضواء على. |
Wir sollten uns darauf konzentrieren, diese Leute da rauszubringen. | Open Subtitles | يجب أن نركز على إخراج هؤلاء الناس من هناك |
Du sagtest doch. wir sollen uns darauf konzentrieren, dass der Job erledigt wird, oder? | Open Subtitles | قلتَ أنهُ يجب علينا أن نركز على أنهاء العمل، صحيح؟ |
konzentrieren wir uns auf die Arbeit. | Open Subtitles | أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي |
konzentrieren wir uns auf die Arbeit. | Open Subtitles | أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي |
Wir müssen uns konzentrieren. Die Gefahr ist noch nicht gebannt. | Open Subtitles | يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد |
Raoul und ich finden, dass wir uns nicht um Gene im Essen sorgen, sondern uns darauf konzentrieren sollten, wie wir Kindern helfen können gesund aufzuwachsen. | TED | (راؤول) وأنا نعتقد بأنه، بدلاً من القلق من المورثات في طعامنا، علينا أن نركز على مساعدة الأطفال على أن يكبروا بصحة جيدة |