"نركز على" - Traduction Arabe en Allemand

    • konzentrieren uns auf
        
    • uns darauf konzentrieren
        
    • konzentrieren wir uns auf die
        
    • müssen uns konzentrieren
        
    • sondern uns
        
    Wie gesagt, wir konzentrieren uns auf Ausdauer und Tempo, damit du so schnell wirst, dass er sich gleich wieder in die Muschi von seiner Mama verkriecht. Open Subtitles كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك. لذا سوف تضرب بسرعة أكبر ، حتى تتمكن من أعادة خصمك إلى مهبل إمه.
    Was versuchen wir also herauszufinden? Wir konzentrieren uns auf den Pazifik. TED ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ.
    Sie heißen Mikrogefäße. Aber das ist unwichtig. Wir konzentrieren uns auf die rote Region – ich habe sie rot makiert – TED انها تدعى ميكروتثبول .. الاسم ليس بهذا الاهمية دعونا نركز على المنطقة الحمراء .. لقد لونتها بالاحمر
    Wir müssen uns darauf konzentrieren, das Tier vom Campus zu schaffen. Open Subtitles نريد أن نركز على إخراج هذا الشيئ من الحرم الجامعي
    Mit der Zeit konzentrieren wir uns auf die großen Tiere und im Meer sind das die großen Fische. TED مع مرور الوقت، نركز على حيوانات كبيرة، وفي بحر يعني ذلك السمك الكبير.
    Oh. Egal wie schwer es ist, wir müssen uns konzentrieren. Hey, ich arbeite mit meinen Emotionen. Open Subtitles يجب أن نركز على التفاصيل أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟
    Deshalb frage ich mich, ob wir Konflikte nicht langsam auf andere Weise angehen sollten -- ob wir uns nicht einfach nur wünschen sollten, Konflikte zu beenden, sondern uns lieber überlegen sollten, wie wir sie bewältigen. TED لذا ظللت أتساءل ما إذا كان علينا عدم النظر إلى الصراع بطريقة مغايرة -- ما إذا كان علينا ببساطة عوضاً عن تمني إنهاء الصراع، أن نركز على كيفية خوض الصراع.
    Er ist schnell wie ein Blitz. Wir konzentrieren uns auf die Ching Wu Schule. Open Subtitles أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته
    Wir konzentrieren uns auf ihr Herz. Triff ins Herz und der Rest fällt mit. Open Subtitles نركز على القلب خذ القلب و الباقى سوف يسقط
    Wir konzentrieren uns auf Krankheiten, die wir in dieser Zeit behandeln können. Open Subtitles أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات
    Wir konzentrieren uns auf die Arbeit. Open Subtitles لا ،لا ،لا بلا هواتف علينا أن نركز على العمل
    Wir konzentrieren uns auf deinen Schulabschluss. Open Subtitles سوف نركز على الصفوف العاشر والحادي عشر وبعدها..
    Wir konzentrieren uns auf den Gipfel mit Russland nächsten Monat. Open Subtitles نحن نركز على القمة المنعقدة الشهر القادم مع روسيا
    Ich glaube, wir konzentrieren uns auf die Linien, die Grenzen überschreiten, die Infrastuktur-Linien. TED أنا أؤمن إننا نركز على الخطوط التي تعبر الحدود السياسية , خطوط البنية الأساسية ,
    - Was steht denn da? - Kann ich nicht sehen. Vergessen wir mal meine Psychiaterin und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel. Open Subtitles لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها - انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا -
    Vergessen wir mal meine Psychiaterin und konzentrieren uns auf unser nächstes Ziel. Open Subtitles لا اعرف ، لااستيطع رؤيتها - انسوا امر طبيبتى النفسية ودعونا نركز على مهمتنا -
    Bis dahin sollten wir uns darauf konzentrieren, dass alles im Lot bleibt. Open Subtitles حتى ذلك الحين، يجب علينا أن نركز على إبقاء الأضواء على.
    Wir sollten uns darauf konzentrieren, diese Leute da rauszubringen. Open Subtitles يجب أن نركز على إخراج هؤلاء الناس من هناك
    Du sagtest doch. wir sollen uns darauf konzentrieren, dass der Job erledigt wird, oder? Open Subtitles قلتَ أنهُ يجب علينا أن نركز على أنهاء العمل، صحيح؟
    konzentrieren wir uns auf die Arbeit. Open Subtitles أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي
    konzentrieren wir uns auf die Arbeit. Open Subtitles أرى أن نركز على العمل يا صاح هذا ما أفعله كلما تدهورت حياتي
    Wir müssen uns konzentrieren. Die Gefahr ist noch nicht gebannt. Open Subtitles يجب أن نركز على الوضع التهديد لم يتم إنهائه بعد
    Raoul und ich finden, dass wir uns nicht um Gene im Essen sorgen, sondern uns darauf konzentrieren sollten, wie wir Kindern helfen können gesund aufzuwachsen. TED (راؤول) وأنا نعتقد بأنه، بدلاً من القلق من المورثات في طعامنا، علينا أن نركز على مساعدة الأطفال على أن يكبروا بصحة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus