| im Geiste wie auch im Fleisch. Und dennoch mögen wir uns fragen: | Open Subtitles | سواء في الروح أو الجسد ورغم ذلك يمكننا أن نسأل أنفسنا: |
| Wir können uns fragen, was Gerechtigkeit ist. und ob Gerechtigkeit blind ist oder Blindheit Gerechtigkeit ist. | TED | قد نسأل أنفسنا ، ما هو العدل ، و هل العدل أعمى، أم العدل هو العمى نفسه؟ |
| Wir müssen uns fragen: Was ist die richtige Frage? | TED | لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟ |
| Ich meine, fragen wir uns: Warum bekämpfen wir das? | TED | أقصد , دعونا نسأل أنفسنا : لماذا نحاربه ؟ |
| Wir fragen uns manchmal, ob wir die Veteranen retten können. | TED | أحيانا نسأل أنفسنا إن كنا نستطيع أن نساعد المحاربين القدامى. |
| Also müssen wir uns fragen, wollen wir den doppelten Betrag ausgeben um sehr wenig Gutes zu tun? | TED | لذا يمكننا ان نسأل أنفسنا , مرة اخرى هل نريد أن ننفق ضعف هذا المبلغ لعمل القليل من الإنجاز الجيد ؟ |
| Also müssen wir uns fragen: Gefährden wir diesen ausgewöhnlich stabilen Holozän-Zustand? | TED | يجب أن نسأل أنفسنا: هل نحن نهدد هذا الإستقرار الغريب لمرحلة الهولوسين هذا؟ |
| - Vielleicht sollten wir uns fragen, ob wir das überhaupt versuchen sollen. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نسأل أنفسنا هل يجب علينا محاولة الإفلات منها ؟ |
| In Momenten wie diesen, Freunde, müssen wir uns fragen, ob nicht ein größerer Plan hinter allem steht. | Open Subtitles | في هذه اللحظات، علينا أن نسأل أنفسنا كيف أنه ليس هذا جزء من برنامج كبير |
| - Er will, dass wir uns fragen, ob das wahr ist. | Open Subtitles | يريدنا أن نحكّ رؤوسنا نسأل أنفسنا" هل هذا حقيقي ؟" |
| Und so müssen wir uns fragen, wie ehren wir diesen großartigen Mann? | Open Subtitles | ،ولهذا يجب أن نسأل أنفسنا كيف نُكرّم هذا الرجل؟ |
| Und dann, wenn es viel zu spät ist, werden wir uns fragen: | Open Subtitles | و من ثم عندما يفوت الأوان نحن في النهاية سوف نسأل أنفسنا |
| In denen wir uns fragen, ob jemand an unsere Unschuld glauben wird. | Open Subtitles | عندما نسأل أنفسنا هل سيصدق أحد انني بريئة؟ |
| Wir müssen uns fragen, ob die Richterin zur falschen Zeit am falschen Ort war, oder ob sich das Ganze um sie drehte? | Open Subtitles | أنت تعرف، أظن علينا أن نسأل أنفسنا هل كانت القاضية في المكان والوقت الخطأ أم كل هذه الفوضى بسببها؟ |
| JU: Das ist eine gute Frage, und das fragen wir uns jeden Tag. | TED | جون: ذلك سؤال جيد، نحن نسأل أنفسنا ذلك السؤال يومياً. |
| Das fragen wir uns auch. Ich glaube, er blutet, wenn ihm jemand zu nahe kommt. | Open Subtitles | نحن نسأل أنفسنا بشأن ذلك اعتقد أنه يحدث عندما يواجه صدمة |
| wir fragen uns: ["Wann sollten wir klar sein?"] So etwas, ob wir es lesen können oder nicht, muss richtig eindeutig sein. | TED | ونزيه. وإننا نسأل أنفسنا هذا السؤال. "متى يتعين عليك أن تكون واضحًا؟" والآن، فإن شيئًا مثل هذا، سواء كان يمكننا قرائته أم لا، بحاجة إلى أن يكون واضحًا جدًا. |
| wir fragen uns: "Wo sind sie?" | Open Subtitles | شاهد، نحن نسأل أنفسنا... نحن سؤال أنفسنا، "أين هم؟ " |