Aber wenn wir diese letzte Grenze auf diesem Planeten erkunden wollen, dann müssen wir dort leben. | TED | ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك. |
Aber, wenn wir das ändern können, wird es unsere Art, den Weltraum zu erkunden, revolutionieren. | TED | لكن إذا كان بإمكاننا تغيير ذلك، يمكننا إحداث ثورة في طريقة التي نستكشف بها الفضاء الواسع. |
Gaston, Sie werden uns heute in das Gewölbe begleiten und morgen erkunden wir die Galerien des Klosters. | Open Subtitles | جاستون؛ سوف تأخذنا إلى صومعة الدير بعد ظهر اليوم؛ وغدا سوف نستكشف سراديب الدير |
Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. | TED | إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار. |
Wir erforschen die Grenzen dessen, was wir alle zu einer besseren Welt beitragen können mit frei zugänglicher Gerätetechnologie. | TED | نحن نستكشف حدود ما يمكننا القيام به لجعل كل العالم أفضل مع تكنولوجيا الأجهزة المفتوحة. |
Wir brauchen eine Organisation wie die NASA für Ozeanforschung, denn wir müssen unsere Lebenserhaltungssysteme hier auf der Erde schützen und erforschen. | TED | نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض. |
- Sie sollten ihre Stellung halten. - Wir müssen die Gegend erkunden. | Open Subtitles | أخبرت أن تبقى في موقعك يجب أن نستكشف المنطقة كليا |
Das glaube ich nicht, aber wir müssen die ganze Stadt erkunden. | Open Subtitles | لا أعتقد هذا ، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت لكى نستكشف المدينة بالكامل |
Besser, wir erkunden kurz, ob wir unter uns sind. | Open Subtitles | من الأفضل أن نستكشف المكان لنتأكد أننا الوحيدون هنا |
Vielleicht gibt es eine weniger auffällige Art, um zu erkunden. | Open Subtitles | ربما هناك طريقة أقل وضوحاً لنا كي نستكشف المكان |
Krieg im Weltall, wachsender Armut und Umweltzerstörung oder... einer Zukunft, in der wir die Sterne erkunden, in Frieden leben, miteinander und mit unseren Nachbarplaneten. | Open Subtitles | ودمار بيئي، أو مستقبلٌ حيث نستكشف النجوم، نعيش بسلام مع بعضنا البعض، ومع جيراننا من كواكب أخرى. |
Mit zunehmender Erfahrung müssen wir globale Rechtsstaatlichkeitsstrategien erkunden, die mehr Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger einbeziehen. | UN | وبينما نكتسب الخبرة، يجب علينا أن نستكشف الاستراتيجيات العالمية لسيادة القانون التي يشارك فيها مزيد من الدول الأعضاء والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Vor ein paar Jahren haben mein Freund Eric und ich beschlossen, eine Unterwasserhöhle in den Ausläufern der Sierras zu erkunden. | TED | قبل عدة سنوات، صديقي "إريك" وأنا قررنا أن نستكشف كهفًا تحت البحر في سفوح جبال "سييرا" |
Wir könnten mehr erkunden wenn wir uns aufteilen würden. | Open Subtitles | نستطيع أن نستكشف المزيد إذا إفترقنا |
Wir erkunden die Grenzen der menschlichen Natur. | Open Subtitles | دعينا نستكشف حدود الطبيعة البشريّة |
Um zu verstehen, wo diese Flaschen enden, müssen wir erst ihren Ursprung erforschen. | TED | لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي |
Wir erforschen aus drei Gründen, der schwächste ist die Neugier. | TED | ونحن نستكشف الفضاء لثلاثة اسباب الاول هو الفضول |
Wir müssen die Biosphäre richtig erforschen, damit wir sie verstehen und kompetent verwalten können. | TED | نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل. |
Was wir jetzt alle brauchen ist das Gefühl einer Idee von Vertrautheit zu erforschen und wie, wenn wir den Ort finden, ein Happy End bekommen. | Open Subtitles | وكل ما نحتاجه الآن هو أن نستكشف الإحساس بالمكان الجديد و كيف اذا وجدنا ذلك المكان |
Ihre Freundin sagte nur, Sie brauchen einen Ort, um das Unbekannte zu erforschen. | Open Subtitles | كل ما قالته صديقاتك هو التالي "نريد مكان نستكشف به الغير معلوم" |