"نستكشف" - Traduction Arabe en Allemand

    • erkunden
        
    • erforschen
        
    Aber wenn wir diese letzte Grenze auf diesem Planeten erkunden wollen, dann müssen wir dort leben. TED ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك.
    Aber, wenn wir das ändern können, wird es unsere Art, den Weltraum zu erkunden, revolutionieren. TED لكن إذا كان بإمكاننا تغيير ذلك، يمكننا إحداث ثورة في طريقة التي نستكشف بها الفضاء الواسع.
    Gaston, Sie werden uns heute in das Gewölbe begleiten und morgen erkunden wir die Galerien des Klosters. Open Subtitles جاستون؛ سوف تأخذنا إلى صومعة الدير بعد ظهر اليوم؛ وغدا سوف نستكشف سراديب الدير
    Im nächsten Schritt also, über die nächsten vier Tage, werden wir einige dieser Ideen erforschen. TED إذا الخطوة التالية، في الأربعة أيام التالية، هو ان نستكشف المزيد من هذه الأفكار.
    Wir erforschen die Grenzen dessen, was wir alle zu einer besseren Welt beitragen können mit frei zugänglicher Gerätetechnologie. TED نحن نستكشف حدود ما يمكننا القيام به لجعل كل العالم أفضل مع تكنولوجيا الأجهزة المفتوحة.
    Wir brauchen eine Organisation wie die NASA für Ozeanforschung, denn wir müssen unsere Lebenserhaltungssysteme hier auf der Erde schützen und erforschen. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    - Sie sollten ihre Stellung halten. - Wir müssen die Gegend erkunden. Open Subtitles أخبرت أن تبقى في موقعك يجب أن نستكشف المنطقة كليا
    Das glaube ich nicht, aber wir müssen die ganze Stadt erkunden. Open Subtitles لا أعتقد هذا ، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت لكى نستكشف المدينة بالكامل
    Besser, wir erkunden kurz, ob wir unter uns sind. Open Subtitles من الأفضل أن نستكشف المكان لنتأكد أننا الوحيدون هنا
    Vielleicht gibt es eine weniger auffällige Art, um zu erkunden. Open Subtitles ربما هناك طريقة أقل وضوحاً لنا كي نستكشف المكان
    Krieg im Weltall, wachsender Armut und Umweltzerstörung oder... einer Zukunft, in der wir die Sterne erkunden, in Frieden leben, miteinander und mit unseren Nachbarplaneten. Open Subtitles ودمار بيئي، أو مستقبلٌ حيث نستكشف النجوم، نعيش بسلام مع بعضنا البعض، ومع جيراننا من كواكب أخرى.
    Mit zunehmender Erfahrung müssen wir globale Rechtsstaatlichkeitsstrategien erkunden, die mehr Mitgliedstaaten, die Zivilgesellschaft und andere Interessenträger einbeziehen. UN وبينما نكتسب الخبرة، يجب علينا أن نستكشف الاستراتيجيات العالمية لسيادة القانون التي يشارك فيها مزيد من الدول الأعضاء والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Vor ein paar Jahren haben mein Freund Eric und ich beschlossen, eine Unterwasserhöhle in den Ausläufern der Sierras zu erkunden. TED قبل عدة سنوات، صديقي "إريك" وأنا قررنا أن نستكشف كهفًا تحت البحر في سفوح جبال "سييرا"
    Wir könnten mehr erkunden wenn wir uns aufteilen würden. Open Subtitles نستطيع أن نستكشف المزيد إذا إفترقنا
    Wir erkunden die Grenzen der menschlichen Natur. Open Subtitles دعينا نستكشف حدود الطبيعة البشريّة
    Um zu verstehen, wo diese Flaschen enden, müssen wir erst ihren Ursprung erforschen. TED لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي
    Wir erforschen aus drei Gründen, der schwächste ist die Neugier. TED ونحن نستكشف الفضاء لثلاثة اسباب الاول هو الفضول
    Wir müssen die Biosphäre richtig erforschen, damit wir sie verstehen und kompetent verwalten können. TED نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل.
    Was wir jetzt alle brauchen ist das Gefühl einer Idee von Vertrautheit zu erforschen und wie, wenn wir den Ort finden, ein Happy End bekommen. Open Subtitles وكل ما نحتاجه الآن هو أن نستكشف الإحساس بالمكان الجديد و كيف اذا وجدنا ذلك المكان
    Ihre Freundin sagte nur, Sie brauchen einen Ort, um das Unbekannte zu erforschen. Open Subtitles كل ما قالته صديقاتك هو التالي "نريد مكان نستكشف به الغير معلوم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus