"...und wir laufen und laufen, immer vorwärts, wie die kleinen Schiffe. | Open Subtitles | نحن نسير للأبد و نسير لكن وحدي أتأرجح كقارب صغير |
"Wir werden niemals aufrecht laufen. Wir werden niemals Werkzeuge verwenden, niemals reden. " | Open Subtitles | وقد قالو اننا لن نسير بشكل مستقيم ابدا و لن نستخدم ادوات |
Wollen wir laufen, oder nehme ich dich auf deiner hintendrauf mit? | Open Subtitles | أعلينا أن نسير أم علي أن أقود بكِ على دراجتكِ؟ |
Wir wandern im Regenwald, fahren Kajak auf dem Fluss und schwimmen unterm Wasserfall. | Open Subtitles | سوف نسير خلال الغابات سنذهب للتجديف في النهر وسنقوم بالسباحة تحت الشلال |
Aber wir fahren dieselbe Route wie der offizielle Bus von Leipzig nach Berlin. | Open Subtitles | ولكننا نسير فى نفس المسار المعتاد من ليبيز الى برلين |
Davor sollten wir große Angst haben, dass wir einfach immer wieder im Kreis marschieren, bis wir irgendwann sterben. | TED | و هذا هو الشيء الذي يجب ان نخاف منه و هو أن نسير في دوامة إلى أن نموت |
Wir bewegen uns hin zu dieser Integration der Biomedizin, Informationstechnologie, | TED | فنحن نسير نحو تحقيق هذا التكامل بين الطب الحيوي ، ,و تقنية المعلومات، |
Ein Freund sagte mir einst, dass wir bei unserer Arbeit im Dunkeln laufen. | Open Subtitles | قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام. |
Sag nicht, wir müssen vom Auto zum Haus laufen. | Open Subtitles | لا تقولوا علينا أن نسير من السيارة إلى المنزل |
Ich würde lieber etwas laufen, wenn Sie erlauben. | Open Subtitles | أفضل أن نسير بالخارج، إذا كان ذلك لا يزعجك |
Wir können zu dem Funkturm laufen. | Open Subtitles | يمكننا ان نسير الى برج الراديو ذاك ان.. ان.. |
Was bedeutet, daß wir 30 Fuß die Halle runter laufen müssen, bis zum Büro des Doktors unser Ausgangspunkt. | Open Subtitles | مما يعني أن يجب أن نسير 30 قدم من الصالة الرئيسية لنصل لمكتب الدكتورة نقطة خروجنا |
Wir muessen laufen und einen Ort, einen Menschen finden der uns helfen kann. | Open Subtitles | نحتاج إلى أن نسير و نجد مكان ما أو أحد ما لمساعدتنا , حسناً ؟ |
Wir baten ihn, nicht mit uns zu fahren. Und nun sollen wir nicht mit ihm gehen. | Open Subtitles | لقد طلبنا منه ألا يركب معنا الآن يقول إننا لا يمكننا أن نسير معه |
- Scheiß drauf. Wir fahren geradeaus. | Open Subtitles | حسنا، تباً للخريطة سوف نسير في هذا الاتجاه |
Wir könnten zu jedem Tempel fahren, aber wir sind lieber im Dschungel. | Open Subtitles | يمكننا ان نقود الى اى معبد تريده لكن بدلا من ذلك اننا هنا نسير داخل الغابه |
Wenn wir erst einmal marschieren... befreien wir alle Sklaven in allen Städten und Dörfern. | Open Subtitles | عندما نسير سنحرر كل عبد في كل بلدة و كل قرية |
Tu ich doch. Wir bewegen uns nur in unterschiedlichen Kreisen. | Open Subtitles | أفعل، كل ما بالأمر أننا نسير في طريقين مختلفين |
Letzte Nacht hab ich geträumt, wir würden spazieren gehen, deinen Vater treffen, und er würde seinen Arm um mich legen, so wie er es bei Robbie getan hat. | Open Subtitles | الليله الماضيه حلمت اننا كنا نسير وقابلنا والدك لقد قال , هيا ووضع ذراعه حولى |
Meine Herrin, wir spazierten mit dem Prinzen auf dem goldenen Weg. | Open Subtitles | سيدتي، كنا نسير على الطريق الذهبي مع الأمير |
die Menschen, wir gehen auf zwei Füßen, wir benutzen nicht wirklich unsere Muskeln um den Fuß zu heben und wie ein Roboter zu gehen. | TED | كبشر نسير منتصبي القامة فالذي نقوم به ليس إستخدام عضلاتنا لكي نرفع رجلنا اليسرى ونسير مثل الرجل الآلي , صحيح ؟ |
Wehe denen, die sich nicht vor uns verbeugen auf unserem Weg. | Open Subtitles | لعن تلك منظمة الصحة العالمية لن تخضع كما نسير بها. |
Wir konnten es zu Fuß erreichen, wir benötigten keinerlei Fahrgeld. | TED | وكان يمكننا ان نسير الى هناك .. دون ان نستخدم الباصات |
Nach der Vorstellung... liefen wir die Flagler Street runter... du nahmst meine Hand, drücktest sie ganz fest. | Open Subtitles | وبينما نحن نسير إلى شارع فلاجلر وأنت ممسك بيدي شاداً إياها بقوة |
Zum Glück bewegten wir uns bereits in die andere Richtung. | TED | لحسن الحظ، كنا نسير بالفعل في الاتجاه المعاكس. |