Als die Sonne aufging, war die Stadt in zwei Hälften zerbrochen. | Open Subtitles | وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين |
Wir haben also zwei Hälften einer der besten Küchen der Welt. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Wenn Sie also einen Punkt halbieren, ein Punkt am Satzende, das ist ungefähr die Größe des Ganzen. | TED | لذا إن قطع علامة الوقف إلى نصفين أو النقطة٬ فذلك هو حجم المنحوتة |
Ich dachte, ich wäre halbiert worden. | Open Subtitles | وصدمتني بشدة، شعرت كما لو أنها قسمتني نصفين |
Ich habe nichts gegen Windenergie, aber wir müssen mit den Regierungen zusammen arbeiten, weil Windräder dies hier mit Vögeln anstellen. Sie schneiden sie entzwei. | TED | لست ضد طاقة الرياح، ولكن علينا أن نعمل مع الحكومات، لأن توربينة الرياح تفعل هذا الأمر بالطيور، قتقسمها نصفين. |
Ich musste das Auto in der Mitte durchsägen, für sich gesehen schon keine wirklich einfache Aufgabe. | TED | لقد توجب علي قص السيارة الى نصفين بالمنشار لكي اتمم الصورة .. وهي مهمة ليست بالسهلة |
Ich hab schon manche für schlechte Witze zweigeteilt! | Open Subtitles | لقد قمت بقطع رجال النى نصفين لأنهم قامو بأطلاق نكات سخيفة كهذه. |
Stark genug, um einen gesunden Menschen in Stücke zu reißen, | Open Subtitles | و أعمق من ذلك قوية بما يكفي لتمزيق رجل قوي نصفين |
Auch dieses Land war in zwei Hälften geteilt. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
Diese Straße teilt das Ghetto ungefähr in zwei Hälften. | Open Subtitles | أن هذا الشارع يقسم الحي اليهودي إلى نصفين تقريباً |
Der Gott Belus kam herab nach Babylon, herab zu Omoroca... und spaltete sie in zwei Hälften. | Open Subtitles | الاله بيلوس نزل الى بابل الى مكان اوموروكا وقطع المرأة نصفين |
Ich teilte ihm seinen Adamsapfel in zwei Hälften wie ein saftiges Stück Obst an einem Sommertag, damit er kein einziges Wort mehr sagt. | Open Subtitles | لقد شققت تفاحة آدم لديه إلي نصفين كما لو كانت قطعة من الفاكهة في فصل الصيف لذلك لم يستطع أن ينطق بكلمة |
Als ich klein war, nahm meine Mutter ein Zwillingseis und brach es in zwei Hälften und gab mir eine und eine meiner Schwester. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كان امي تأخذ عودين من الآيسكريم وتكسره إلى نصفين |
Wir können im Moment nur in Teams spielen, wenn wir Raj halbieren. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكن نلعب بها كفرق هي أن نقطع راج إلى نصفين |
Zu dumm, anstatt dich zu halbieren, hätte ich dir lieber den Kopf abschlagen sollen. | Open Subtitles | كما تعلم , عندما شطرتك نصفين كان على ان اصوب |
Das Geheimnis beim Zucchinischneiden ist, du musst sie halbieren, damit sie nicht wackeln, okay? | Open Subtitles | السر لتقطيع الكوسا يجب أن تقطعها الي نصفين لتجعلها متماسكة ، حسناً؟ |
Vielleicht habe ich nur Angst davor, halbiert zu werden. | Open Subtitles | اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين |
Ich habe das Kleid geliebt, dass du halbiert hast. Es war die perfekte Kombination aus versaut und elegant. | Open Subtitles | كنت أحب ذاك الفستان الذي قطعته نصفين لقد كان التركيبة المثالية بين الفُجر والرقي |
Ja, und ich hab sie auch fast halbiert. | Open Subtitles | نعم، وكنت على وشك ان اقطعها الى نصفين ايضاً |
Ein Mann ging mit einer großen Schere herum und schnitt alle Vorhänge entzwei. | Open Subtitles | ثمةرجليتجوّلبمقصّكبير يقطع كلّ الستـائر إلى نصفين |
Auf dem Röntgenbild konnte man sehen, wo der Knochen entzwei war. | Open Subtitles | ومن خلال الأشعة السينينة، يمكنك أن ترى تماماً أين إنكسرت العظمة نصفين |
Aber Gloria hat der Polizei doch gesagt, dass er... in der Mitte durchtrennt war. | Open Subtitles | لكني سمعت جلوريا تخبر الشرطة أنه كان مقطوع نصفين أعني أن هذا لا يمكن أن يكون حادثا |
- Den Sie zweigeteilt haben. Der ohne die andere Hälfte nichts wert ist. | Open Subtitles | تلك التى تمزق نصفين لا يساوى نص شئ بدون الآخر |
Wenn das Gebäude atmet, zerbricht das Holz, aber das Seil wird nicht reißen und dich halbieren. | Open Subtitles | بتلك لطريقة، عندما يتنفس المبنى الخشب قد يتمدد ولكن السلك لن ينفجر ويمزقّك إلى نصفين ... |
Und wir bekamen ihn, haben ihn eine Zeit lang verwendet und dann in zwei Teile geteilt. | TED | تم عمل ذلك, واستخدمناه لوقت بسيط, قطعناه الى نصفين. |