Wir halten es für das Beste, wenn du dir eine Auszeit nimmst. | Open Subtitles | نظن أنه من الأفضل لك وللشركة، أن تأجّز لفترة وتستجمع نفسك. |
Wir halten es für das Beste für dich und die Agentur, wenn du dir eine kleine Auszeit nimmst. | Open Subtitles | نظن أنه من مصلحتك ومصلحة الشركة إن أخذت وقتًا تستجمع بها نفسك. |
Wir halten es für das Beste, wenn du eine Auszeit nimmst. | Open Subtitles | نظن أنه من مصلحتك ومصلحة الشركة أن تُأجّز وتستجمّ. |
Und wegen des öffentlichen Interesses an diesem Fall halten wir es für angemessen, dass die Bundesregierung übernimmt, was der gute Staat New Jersey begonnen hat. | Open Subtitles | فنحن نظن أنه من المناسب أن تقوم الحكومة الفيدارلية بتولي ما بدأت فيه ولاية "نيوجيرسي". |
Das ist eins der Juwelen der Küstenlinie, und hier bei der Hillingsbrook-Stiftung halten wir es für sehr wichtig, sich um die Welt zu kümmern. | Open Subtitles | إنه أحد جواهر حدودنا المائية، وهنا في "مؤسسة هيلينغزبروك" نظن أنه من المهم جدا أن نحاول ونهتم بكوكبنا. |
Er entkam während eines Transports. Wir glauben, dass er das Land verließ. | Open Subtitles | هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد |
Wir suchen einen kleinen Druiden. Wir glauben, er ist bei Euch. | Open Subtitles | حن نبحث عن صبي كاهن ,نظن أنه أتى من هنا. |
Wir glauben, dass wir mit dieser Energie die Distrikte gegen das Kapitol vereinigen können. | Open Subtitles | نظن أنه لو واصلنا بث هذه الطاقة يمكننا توحيد جميع المقاطعات ضد الكابيتول |
Denn wir glauben, weil wir es irgendwie leid sind, was wir tun - ein bisschen leid - dass wir leiden. | TED | لأننا نظن أنه لأننا متعبون نوعا من ما نفعله, متعبون قليلا, اذا نحن نعاني. |