Wir wissen jetzt, wie man damit umgeht und es raffiniert. | Open Subtitles | نعرف الآن كيف نعطيه للناس وكيف نضبطه ونصفيه |
Wir wissen jetzt, dass Madge auch beteiligt war. Und der Russe. | Open Subtitles | نعم، جيّد، من الواضح نعرف الآن الذي مايج كانت في عليه أيضا. |
Geschlecht ist immer als Tatsache betrachtet worden, unveränderbar, aber heute wissen wir, dass es fließend, komplex und geheimnisvoll ist. | TED | الجنس، كان ومازال يعتبر حقيقة مطلقة. غير قابلة للتغيير، ولكننا نعرف الآن أنه أكثر مرونة، وتعقيدًا وغموضًا. |
Damals ... ja, heute wissen wir wohl alle, dass das die Sphäre des Lebens auf der Erde ist, nicht wahr? | TED | في ذلك الوقت ، نعم ، أعتقد أننا جميعا نعرف الآن أنه أساسا مجال حياتي حول الأرض ، أليس كذلك؟ |
jetzt wissen wir, wo wir schneiden müssen auch wenn es unterhalb der Oberfläche ist. | TED | نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. |
Aber die gute Nachricht ist, dass wir jetzt wissen, was Keller vorhat. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله |
nun wissen wir also was ein Schwarzschildradius ist. | TED | اذاً نحن نعرف الآن ما هو شعاع شوارزشيلد |
Wenigstens wissen wir jetzt, wo alle Überträger hingegangen sind. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف الآن أين ذهب جميع حاملي المرض |
Wir wissen jetzt, dass der ISI dieses Gebäude beobachtet. | Open Subtitles | نعرف الآن تماماً أن مخابراتهم تراقب المبنى |
Aber Wir wissen jetzt, dass es in den Reihen Meinungsverschiedenheiten gibt. | Open Subtitles | ولكننا نعرف الآن أن هناك خلافات في صفوف. |
Wir wissen jetzt, wieso die Gestapo... wirklich alles... tun wird, um Sie in ihre Hände zu bekommen. | Open Subtitles | أصبحنـا نعرف الآن لماذا سيُقدم الجسـتابوعلىأيَّشيء ... أيَّ شيء لكي يضعـوا أيديهـم عليك ... . |
Ich vermute, Wir wissen jetzt, warum Wellington Ian tot sehen will. | Open Subtitles | أفترض أننا نعرف الآن سبب رغبة السيّد (ولينغتون) في قتل (إيان). |
Wir wissen jetzt, ...dass wir alles tun können. | Open Subtitles | نعرف الآن... أن بإمكاننا فعل أي شيء. |
Wir wissen jetzt, dass "sie" die Hand sind. | Open Subtitles | نعرف الآن أن المقصودين هم "اليد". |
heute wissen wir, dass Frauen mit 70% einer höheren Wahrscheinlichkeit in ihrem Leben an Depressionen leiden, verglichen mit Männern. | TED | نعرف الآن أن النساء أكثر عرضة للإصابة بمرض الاكتئاب بنسبة 70% خلال حياتهن بالمقارنة مع الرجال. |
heute wissen wir, dass jede Zelle ein Geschlecht hat. | TED | نعرف الآن أن لكل خلية نوع جنسي. |
Es wird nicht einfach werden, aber jetzt wissen wir wo wir anfangen müssen. | Open Subtitles | لن يكون الأمر سهلاً لكنّنا على الأقلّ نعرف الآن مِنْ أين نبدأ |
Aber jetzt wissen wir, dass genetische Vererbung so nicht funktioniert. | TED | لكننا نعرف الآن كيف تشتغل الوراثة الجينية. |
Nur den angeblichen Abschiedsbrief, der... wie wir jetzt wissen, nicht von ihm stammt. | Open Subtitles | فقط ملاحظة إنتحاره المزعومة والتي نعرف الآن أنه لم يكتبها |
Und natürlich sind damit enorme praktische Anwendungen mit dieser Welt verknüpft – Dinge wie die Ausrottung von Pocken, Der Beginn eines Impfstoffs gegen Gebärmutterhalskrebs, der, wie wir jetzt wissen, meistens vom menschlichen Papillomavirus verursacht wird. | TED | ومن الواضح أنه قد كانت هناك تطبيقات عملية هائلة مرتبطة بهذا العالم -- من قبيل القضاء على مرض الجدري، ظهور لقاح ضد سرطان عنق الرحم، والذي نعرف الآن أن ناتج غالبا عن فيروس الورم الحليمي. |
So, nun wissen wir, dass der wilde Junge auch nicht ganz ohne ist. | Open Subtitles | إذن، نعرف الآن أن ذلك الهمجي ماكر أيضاً |
Zumindest wissen wir jetzt, was sie Zane für den Mord an Johnny antun werden. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف الآن ما هي ستفعل عن مقتل جوني زين. |