Keine Sorge, Master Luke. Wir wissen, was in solchen Fällen zu tun ist. | Open Subtitles | لا تقلق يا سيد لوك فنحن نعرف ما يجب أن نقوم به |
Wir wissen, was Sie tun. Ihr klaut den Leuten Geld und kommt damit davon. | Open Subtitles | نحن نعرف ما هو عملك ,أنت تسرق من الناس نقودهم و تهرب بها |
Wir wollen wissen, was passiert ist. Und wir wollen eine Entschuldigung. | Open Subtitles | كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار |
- Wir werden wohl nie erfahren, ob er es gewesen ist. | Open Subtitles | أعتقد أننا لن نعرف ما اذا كان فعل ذلك حقا. |
- Wir müssen herausfinden... - Das ist alles, was wir bis jetzt haben. | Open Subtitles | يجب أن نعرف ما حدث - هذا كل ما تلقيناه سيدى - |
Da wir die Probleme auf der Welt kennen, entwickelt das menschliche Gehirn Lösungen für diese Probleme. | TED | الآن نعرف ما هي المشاكل حول العالم، العقول البشرية مثلكم في تنامي لمعالجة تلك المشاكل. |
Und Sie fragen sich vielleicht, woher wir diese Klänge kennen? | TED | وقد تتساءل, كيف لنا أن أن نعرف ما هي هذه الأصوات؟ |
Wir wissen, was wir tun. Ich muss alles tun, was ich kann. | Open Subtitles | نحن نعرف ما نفعله يجب أن تفعل كل ما أستطيع فعله |
Solange wir nicht wissen, was nicht stimmt, wissen wir nicht, was von Bedeutung ist. | Open Subtitles | إن كنّا لا نعرف ما هي المشكلة فلن نعرف ما الذي يتعلّق بها |
Gott sei Dank reagierte Andre Waters' Familie sehr freundlich auf den Anruf und sagte: "Wir wollen wissen, was mit Andre geschah, | TED | والشكر لله عائلة أندريه واترز كانت متفاعلة أثناء الإتصال، وقلت لهم: "أتعرفون؟ نريد أن نعرف ما الذي حدث لأندريه؟ |
Trotzdem ist es schwer für uns, zu wissen, was wir als Einzelner tun sollen. | TED | ومع ذلك ، فإنه من الصعب بالنسبة لنا أن نعرف ما يجب القيام به بشكل فردي. |
Ich meine, ich sehe täglich Patienten sterben weil wir nicht wissen, was in ihnen vor sich geht. | TED | قصدي, إني أرى مرضى يموتون كل يوم لأننا لا نعرف ما يدور في داخلهم. |
Aber wir wissen, was in diesen Häusern vor sich geht. | TED | ولكننا نعرف ما يجري في هذه المنازل، كما تعلمون. |
Die großartige Nachricht ist, dass wir schon wissen, was funktioniert. | TED | ان الاخبار الجيدة اننا نعرف ما ينجح حقاً |
Wenn wir wissen, was es für ein Gesundheitswesen, statt eines Krankheitswesens, braucht, warum setzen wir dies dann nicht einfach um? | TED | إذا كنا نعرف ما يلزم ليكون هناك نظام للرعاية الصحية بدلا من نظام مريض لرعاية المرضى، لماذا لا نفعل سوى ذلك؟ |
Sie sind sehr billig und wir wissen was das heißt. | TED | إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث. |
- Wir wissen nicht, was sie planen. | Open Subtitles | قرأت تقرير المستوى على سي آر إف. نحن لا نعرف ما جدول أعمالهم. |
- Wir müssen diesen Wächter loswerden. - Gegen den haben wir nichts in der Hand. | Open Subtitles | يجب ان نعرف ما يحرسها نحن لا نعرف أيّ شئ حولها |
Wir kennen alle das Schicksal von Kabeljau in New England. | TED | نحن جميعا نعرف ما حدث لسمك القد الأطلسي في نيو انغلاند. |
Jetzt haben Sie das Virus im Zellinnern. Wir kennen die Langzeitfolgen nicht. | TED | لكن مع وصول الفيروس إلى الخلية، فإننا لا نعرف ما هي آثاره على المدى البعيد. |