Das wissen wir alle. Die Nachrichten sind voll davon: | TED | نحن جميعا نعلم ذلك إنه في الأخبار اليومية |
Das wissen wir auch. Das stand in der Zeitung, zum Teufel! | Open Subtitles | نعلم ذلك أيضاً فقد تحدثت الصحف عن ذلك، يا إلهى! |
- Ich sagte, Das wissen wir nicht. | Open Subtitles | أخبرتك بأننا لا نعلم ذلك على وجه التأكيد |
Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
Wir wissen das, weil die IP-Adresse des benutzten Gerätes uns zu Ihrem Laptop geführt hat. | Open Subtitles | نحن نعلم ذلك لأن عنوان بروتوكول الأنترنيت لجهاز قد أستخدم قادتنا الى كومبيوترك المحمول |
Das wissen wir nicht genau. Vielleicht sind noch mehr in Gefahr. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ذلك على وجه التأكيد من الممكن أن يكون هناك آخرون |
- Ich will das Schiff unbeschädigt zurück. - Das wissen wir. | Open Subtitles | أريد استعادة السفينة كما وجدناها نعلم ذلك, جاك |
- Sie machen die Tunnel aus Kristallen. - Das wissen wir. | Open Subtitles | التوك رع يستعملون البلورات لتشكيل الأنفاق نعم, نعلم ذلك |
Das wissen wir doch. | Open Subtitles | أنا أعني , أنه يخفي شيئاً , نحن نعلم ذلك |
Das wissen wir, deswegen sind wir zu seinem Vorgesetzten gegangen - | Open Subtitles | نحن نعلم ، نعلم ذلك ، لهذا ذهبنا إلى المشرف عليه |
- Aber Das wissen wir nur, weil du sie in ihrer Trollform gesehen hast. | Open Subtitles | ولكن نحن نعلم ذلك لأنك رأيتها بشكل العمالقه وماذا سنفعل؟ |
Ich will nur dich, aber du wirst meinetwegen nie dein Amt aufgeben, Das wissen wir beide. | Open Subtitles | لكنك لن تترك الكنيسة قط من أجلي، وكلانا نعلم ذلك. |
Das wissen wir, Bruce, aber die Börsenaufsicht lädt Sie nicht zum Tee ein. | Open Subtitles | نعلم ذلك بروس , ولكن لجنة حماية التجاره لم تستدعيك عبثا |
Ludovico ist wie der Wind, Das wissen wir, aber er gehört zur Familie. | Open Subtitles | لودوفيكو مثل الريح نعلم ذلك لكنه من عائلتي |
Das wissen wir nicht. Ich habe Gavin da mit reingezogen und ich werde ihm helfen. | Open Subtitles | لا نعلم ذلك انا جئت بجافين الي ذلك و انا سوف اساعده |
Ja, Das wissen wir, bei der Börsenaufsicht, aber darüber möchten wir nicht sprechen. | Open Subtitles | نعم، نعلم ذلك في لجنة الأوراق المالية والبورصات. ولكننا لا نود الحديث حول هذا الأمر |
Ich meine, zunächst war ich ein Sozialfall. Wir alle wissen das. | Open Subtitles | بالبداية كنتُ عمل خيريّ، وكلّنا نعلم ذلك. |
Wir sind nicht die einzigen auf dieser Insel, und wir alle wissen das! | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة، و كلنا نعلم ذلك! |
Aber das ist es nicht. Wir alle wissen das. | Open Subtitles | ولكنها ليست أفضل طريقة، جميعنا نعلم ذلك |
Ich meine, das wussten wir schon, aber eine Entführung verstärkt dieses Gefühl. | Open Subtitles | أعني، كنا نعلم ذلك بالفعل ولكن الأختطاف جعلنا نفكر بالامر |
Ich bitte Sie, natürlich wissen wir das. | Open Subtitles | في الواقع، نعلم ذلك. |
Aber wir wissen es jetzt und was machen wir? | TED | لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء. |