ويكيبيديا

    "نفسكِ" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • dich
        
    • sich
        
    • dir
        
    • bist
        
    • hast
        
    • Euch
        
    • Selbstgespräche
        
    Du bist so gut darin, andere zu analysieren, aber nie betrachtest du dich selbst. Open Subtitles أنت جيدة بجرح مشاعر الآخرين لكنكِ لم تتوقفى أبداً لتلقى نظرة على نفسكِ
    Ja, jetzt musst du dich nur noch zehn Jahre jünger und Asiatisch machen. Open Subtitles صحيح، لذا عليكِ الآن أن تجعلي من نفسكِ أصغر بعشر سنوات وآسيوية
    Du fühlst dich schuldig, dass du den Selbstmord nicht verhindert hast. Open Subtitles إنه دائماً متعلق بالذنب. أنتِ تلومين نفسكِ على إنتحار أمكِ
    Mein Rat... es ist leichter, wenn Sie sich einfach als Leihmutter sehen. Open Subtitles نصيحتي ، سيكون الوضع أخف بكثير إن اعتبرتِ نفسكِ أماً بديلة
    sich für eine Sache hingeben, die keinen Sinn hat, ist nicht gut. Open Subtitles و تصبّ نفسكِ إلى شيء ما. التي في الحقيقة لا تهم.
    Du hast mich dazu gebracht, also gib dir selbst die Schuld. Open Subtitles لقد دفعتني للقيام بذلك ، لذا آمل أن تلومي نفسكِ
    Mir gefällt der Gedanke irgendwie, dass ich dich aushalte. Sehr sexy. Open Subtitles نوعاً ما تعجبني فكرة تحافظين على نفسكِ امرأة، هذا مثير.
    Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen, aber du hast dich gefährdet. Open Subtitles أناأضعأختبارللحدودلكن.. ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم
    Fass dich da nicht so an, das hier ist mein Arbeitsplatz. Open Subtitles لا تلمسي نفسكِ بهذهِ الطريقة في المكان الذي اعمل فيه
    Du mochtest mich nur, als ich unten war, weil du dich dann besser fühltest. Open Subtitles ربما أنّكِ تعجبي بيّ عندما أكون فاشلاً .لأنه يجعلكِ تشعري بالرضى على نفسكِ
    Du hast dich umsonst gedemütigt. Open Subtitles أرأيتِ يا عزيزتي أنتِ امتهنتِ نفسكِ بلا داعٍ
    Ruth, du musst an dich denken und an deinen ehemann. Open Subtitles روث لابد أن تفكرى فى نفسكِ , فكرى فى زوجكِ
    Wir müssen ein ernstes Wort sprechen. Fasse dich. Open Subtitles لدينا أمور جادة نتحدث عنها سيطري على نفسكِ
    Ramona, wenn du dich ein bisschen zurechtmachen würdest, wärst du hübsch. Open Subtitles كما تعلمين يا رامونا إذا عدلتِ من نفسكِ قليلًا ، قد تصبحين جميلة
    Du willst dich nicht herablassen, das hast du nicht nötig! Open Subtitles أنتِ لن تنزلين من نفسكِ لأنكِ لستِ بحاجة إلى
    Sie haben keine Ahnung... auf was Sie sich da eingelassen haben. Open Subtitles ليس لديكِ أيّ فكرة ما الذي تريدين إقحام نفسكِ به.
    Ich denke, sie sollten sich darauf einstellen, dass das nicht gut für uns ausgehen wird. Open Subtitles أعتقد أنّه عليكِ أن تهيأي نفسكِ على إحتمالية عدم سير هذا الأمر كما نريد.
    Bitte sehen Sie sich alle an und überlegen Sie, was oder wer das ist. Open Subtitles أريدكِ أن ترين لكل واحدة وأخبري نفسكِ ما هو أو مَن يكون هذا.
    - Helfen Sie sich selbst und geben Sie uns alle Kopien von der Verfolgungsjagd. Open Subtitles يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن.
    Unsere ursprüngliche Forderung. Du scheinst ziemlich zufrieden mit dir zu sein. Open Subtitles ستة ملايين، ما طلبناه في البداية تبدين راضية عن نفسكِ
    Sieh die dinge so, wie sie sind und hör auf... hör auf, dir selber wehzutun. Open Subtitles أريدكِ أن ترى الاشياء على حقيقتها ولا تستمرى فى تعذيب نفسكِ
    Ich würde Euch davor warnen, so einen Schatz bei Euch zu tragen, aber Ihr könnt auf Euch aufpassen. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني حذرة وانتٍ تحملين مثل هاته الثروة ولكنكِ تعرفين كيف تحمين نفسكِ
    Ginger dramatisiert gern. Selbstgespräche auf der Straße, sagte sie. Open Subtitles ـ إنها تُميل أن تكون عاطفية للغاية ـ قالت إنّكِ كنتِ تتحدثين مع نفسكِ بالشارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد