Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. | Open Subtitles | لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات. |
Sie kommen alle um diese Zeit zurück, laufen darüber, trudeln einfach langsam ein. | TED | إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل |
Es ist ungerecht... von einem Kind zu verlangen, diese Verantwortung zu tragen, ungerecht, das nun von dir zu verlangen. | Open Subtitles | انه غير عادل غير عادل لسؤال طفل تحمل تلك السؤلية واطلب منك عمل نفس هذا الان |
Wenn es noch in diesem Monat einen guten Zeitpunkt gäbe... | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحدد ميعادا فى نفس هذا الشهر |
Ich erinnere mich noch, als wir vor einem Jahr an genau diesem Tisch saßen... und Sie mir erzählt haben, wie sehr Sie die Befehlskette respektieren. | Open Subtitles | أعرف أنك تذكر جلوسنا في نفس هذا المكان منذ سنة مضَت ، حين أخبرتني عن مدى إحترامك للتسلسل القيادي |
Morgen um diese Zeit ist die Datenbank komplett. | Open Subtitles | .. في نفس هذا الوقت من الغد .. ستكتمل قاعدة البيانات |
Der alte Polizist kam auch immer um diese Uhrzeit auf ein Bier vorbei. | Open Subtitles | المارشال السابق كان مضحكا دوما يأتي للشرب في نفس هذا الوقت |
Stell dir vor, morgen um diese Zeit sind wir in Genf, Schweiz, an unserem ersten Valentinstag. | Open Subtitles | فكري بالأمر هكذا في نفس هذا الوقت غدا سنكون في جنيف في سويسرا لإمضاء أول عيد حب لنا |
Du hast bis um diese Zeit morgen, um eine bessere Antwort zu überlegen. Oder was? | Open Subtitles | لديك حتى الغد نفس هذا الوقت لتستخرج إجابةَ أفضل |
Ich sah, genau diese Stiefel bei meinem Postboten. | Open Subtitles | رأيت ساعي البريد العامِل بمنطقتي وهو يرتدي نفس هذا الحذاء |
Sie hat zugegeben, einen Colonel der Armee bestochen zu haben und dieselbe Armee hat diese Menschen umgebracht. | Open Subtitles | لقد اعترفت برشوة عقيد بالجيش و نفس هذا الجيش هو من ارتكب تلك الجرائم |
Morgen um diese Zeit haben wir eine neue Supreme. | Open Subtitles | في نفس هذا الوقت غداً سيكون لدينا ساحرة سامية جديدة |
Manchmal kann man auch in unserer Gegend diese Brise spüren. | Open Subtitles | ،أحياناً في محيط المكان الذي نسكن فيه .يصل نفس هذا النسيم |
Morgen um diese Zeit könnt ihr euch miteinander vergnügen, so viel ihr wollt. | Open Subtitles | أنظرياويكو... غدا ، وفي نفس هذا الوقت تستطيع أن تلعب معها كل ما تريد |
Morgen um diese Zeit trinken wir Bier an der Bucht. | Open Subtitles | وسنشرب الجعة في نفس هذا الوقت هناك. |
Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار |
Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار |
Ist an diesem Datum irgendwas im Tschad passiert? | Open Subtitles | هل هناك شيء حصل في نفس هذا التاريخ في تشاد؟ |
Ich denke, für heute habe ich genug von diesem Thema, ok? | Open Subtitles | أنا أعتقد أني تعبت من الكلام في نفس هذا الموضوع كل يوم |
Ich bin Polizist, aber der nächste Kerl wird es nicht sein, und wenn Sie ihm mit diesem Besserwisser-Verhalten kommen, dann werden Sie, wie gesagt, keine Nacht überstehen. | Open Subtitles | انا مارشال, ولكن الشخص القادم لن يكون كذلك و اذا اعطيته نفس هذا الشعور كما قلت, لن تقاوم لليلة |
In diesem Zusammenhang ist es haargenau so. | TED | إنها بالضبط في نفس هذا السياق. |