"نفس هذا" - Translation from Arabic to German

    • diese
        
    • diesem
        
    Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. Open Subtitles لعلمكما، خضت نفس هذا النقاش، مع أمكما قبل عشر سنوات.
    Sie kommen alle um diese Zeit zurück, laufen darüber, trudeln einfach langsam ein. TED إنهم يعودون في نفس هذا الوقت يمشون إلى الجانب الآخلا, كنوع من التمهل
    Es ist ungerecht... von einem Kind zu verlangen, diese Verantwortung zu tragen, ungerecht, das nun von dir zu verlangen. Open Subtitles انه غير عادل غير عادل لسؤال طفل تحمل تلك السؤلية واطلب منك عمل نفس هذا الان
    Wenn es noch in diesem Monat einen guten Zeitpunkt gäbe... Open Subtitles هل يمكنك ان تحدد ميعادا فى نفس هذا الشهر
    Ich erinnere mich noch, als wir vor einem Jahr an genau diesem Tisch saßen... und Sie mir erzählt haben, wie sehr Sie die Befehlskette respektieren. Open Subtitles أعرف أنك تذكر جلوسنا في نفس هذا المكان منذ سنة مضَت ، حين أخبرتني عن مدى إحترامك للتسلسل القيادي
    Morgen um diese Zeit ist die Datenbank komplett. Open Subtitles .. في نفس هذا الوقت من الغد .. ستكتمل قاعدة البيانات
    Der alte Polizist kam auch immer um diese Uhrzeit auf ein Bier vorbei. Open Subtitles المارشال السابق كان مضحكا دوما يأتي للشرب في نفس هذا الوقت
    Stell dir vor, morgen um diese Zeit sind wir in Genf, Schweiz, an unserem ersten Valentinstag. Open Subtitles فكري بالأمر هكذا في نفس هذا الوقت غدا سنكون في جنيف في سويسرا لإمضاء أول عيد حب لنا
    Du hast bis um diese Zeit morgen, um eine bessere Antwort zu überlegen. Oder was? Open Subtitles لديك حتى الغد نفس هذا الوقت لتستخرج إجابةَ أفضل
    Ich sah, genau diese Stiefel bei meinem Postboten. Open Subtitles رأيت ساعي البريد العامِل بمنطقتي وهو يرتدي نفس هذا الحذاء
    Sie hat zugegeben, einen Colonel der Armee bestochen zu haben und dieselbe Armee hat diese Menschen umgebracht. Open Subtitles لقد اعترفت برشوة عقيد بالجيش و نفس هذا الجيش هو من ارتكب تلك الجرائم
    Morgen um diese Zeit haben wir eine neue Supreme. Open Subtitles في نفس هذا الوقت غداً سيكون لدينا ساحرة سامية جديدة
    Manchmal kann man auch in unserer Gegend diese Brise spüren. Open Subtitles ،أحياناً في محيط المكان الذي نسكن فيه .يصل نفس هذا النسيم
    Morgen um diese Zeit könnt ihr euch miteinander vergnügen, so viel ihr wollt. Open Subtitles أنظرياويكو... غدا ، وفي نفس هذا الوقت تستطيع أن تلعب معها كل ما تريد
    Morgen um diese Zeit trinken wir Bier an der Bucht. Open Subtitles وسنشرب الجعة في نفس هذا الوقت هناك.
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Als ich ein Kind war, fingen wir den ganzen Tag Fische an diesem Ort. Open Subtitles عندما كنتُ طفلاً كنتُ أنا وأبي نُخرج السمك من نفس هذا المكان طوال النهار
    Ist an diesem Datum irgendwas im Tschad passiert? Open Subtitles هل هناك شيء حصل في نفس هذا التاريخ في تشاد؟
    Ich denke, für heute habe ich genug von diesem Thema, ok? Open Subtitles أنا أعتقد أني تعبت من الكلام في نفس هذا الموضوع كل يوم
    Ich bin Polizist, aber der nächste Kerl wird es nicht sein, und wenn Sie ihm mit diesem Besserwisser-Verhalten kommen, dann werden Sie, wie gesagt, keine Nacht überstehen. Open Subtitles انا مارشال, ولكن الشخص القادم لن يكون كذلك و اذا اعطيته نفس هذا الشعور كما قلت, لن تقاوم لليلة
    In diesem Zusammenhang ist es haargenau so. TED إنها بالضبط في نفس هذا السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more