Also, jetzt machen wir das, wo man das Gewehr unten fasst. | Open Subtitles | حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي امساك البندقية من كعبها |
Wir sollten das zu Hause machen, falls wir das Buch der Schatten brauchen. | Open Subtitles | يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم |
Es ist nicht seltsam, dass wir das tun, im Wasserbett meiner Schwester, richtig? | Open Subtitles | ليس من الغريب ان نفعل هذا في سرير أختي المائي, صحيح ؟ |
Keine Sorge, wir machen das täglich. Ein Sozialdienst wird auch da sein. | Open Subtitles | لا تقلقي ، نفعل هذا كل يوم الخدمة الإجتماعيه ستكون موجوده |
Die Wahrheit ist, wir tun das den ganzen Tag. Jeden Tag. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم وفي كل يوم. |
Das wäre ein ziemlich harter Tag, aber ich würde sagen: "Es gibt wirklich Grund zur Annahme, warum man Das machen will." | TED | فإن هذا يومًا صعبًا، ولكني قلت، هناك فعلًا أساس ما لماذا نريد أن نفعل هذا |
Schade, dass wir es nicht bei offenen Vorhängen im Sonnenlicht tun konnten. | Open Subtitles | يا خسارة لم يكن بوسعنا أن نفعل هذا فى هذا الضوء. |
Und während wir das tun, lehnen wir uns zueinander, genau über dir. | Open Subtitles | و بينما نفعل هذا أنا و هيَ أتّكانا سوياً هُنا تماماً |
Ich bin froh, dass wir das tun, Baby. Die Kontrolle übernehmen. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأننا نفعل هذا يا عزيزي نحن نتولى السيطرة |
Ich möchte, dass Sie wissen, dass wir das nie wieder tun." | TED | وأريدكن أن تعلمن أننا لن نفعل هذا مجددا أبدا. |
Bei psychischen Verletzungen tun wir das ständig. | TED | ولكننا نفعل هذا مع الإصابات النفسية طوال الوقت. |
- Wieso sollten wir das nicht, Liebes? | Open Subtitles | عزيزتي كارين ، لما لا نفعل هذا ونحن في هذه الدنيا ؟ |
Bevor wir das tun, tu mir einen Gefallen. | Open Subtitles | اسمع، قبل أن نفعل هذا أريد أن أطلب منك خدمة |
Wir machen das ja nicht zum Spaß, wir ackern! | Open Subtitles | نحن لا نفعل هذا من اجل المتعة بل من اجل العمل |
Und wir machen das schon, seitdem ich denken kann, aber wir sind nicht so gut wie ihr. | Open Subtitles | ارى ذلك.. نحن ما زلنا نفعل هذا ايضا منذ ان كنا نتذكر0 لكننا لسنا جيدون مثلكم0 |
Wir öffnen kleine Fenster in unserer Beziehung, so dass die Gemeinschaft uns folgen kann. Wir machen das, um Karten für unsere Zukunft zu erstellen und keine Denkmäler für uns selbst. | TED | نحن نفتح نوافذ صغيرة تحكي عن علاقتنا لصالح مجتمعنا حتى يشهد عليها، ونحن نفعل هذا لأنّنا نريد أن نرسم خرائط للمستقبل وليس صروحاً لأنفسنا. |
Und wir tun das auf der zweitgrößten Erdölreserve des Planeten. | TED | ونحن نفعل هذا في ثاني أكبر احتياطيات النفط على هذا الكوكب. |
- Sie tun das, weil... - Es wird dunkel werden. | Open Subtitles | إننا نفعل هذا لأن الوقت سيتأخر و سيحل الظلام |
Wir sollten das nicht tun. Das fühlt sich falsch an. | Open Subtitles | أظننا لا يجب أن نفعل هذا إنه لا يبدو صائباً |
Wir mußten Das machen, um zu wissen, ob wir dir trauen können. | Open Subtitles | كان لا بد أن نفعل هذا لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك |
Hier also eine Betrachtungsmöglichkeit, die davon ausgeht, dass wir es machen anstatt die Emissionen zu kürzen, weil es billiger ist. | TED | لذا فها هي طريقة للتفكير في هذا, و هي أننا نفعل هذا بدلا من تقليل الإنبعاثات لمجرد أنه أرخص. |
. Wir tun es nicht unbedingt immer sehr gut, , aber wie haben einen Sinn dafür, wie die Modelle sind, politisch und institutionell, um das zu tun. | TED | نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً. |
Denn wenn wir das nicht tun, werden wir keine haben. | Open Subtitles | لأننا في حالة لم نفعل هذا , فلن يكون لدينا مستقبل |
wir tun dies auf eine umweltgerechte Art und Weise. | TED | نحن نفعل هذا بطريقة مسؤولة بيئيا. |