ويكيبيديا

    "نقوم نحن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    Was er mit Shakespeare gemacht hat, machen wir heute mit Polen. Open Subtitles ما فعله هو بشكسبير نقوم نحن بفعله الآن في بولندا
    Und warum darf er immer sitzen und quasseln, während wir arbeiten? Open Subtitles وكيف يجلس ويتحدث هكذا دائماً بينما نقوم نحن بكل العمل؟
    wir machen dies alles mit Software, Algorithmen und Mathematik, mit einem hoch automatisierten Ablauf, der solche Städte entstehen lässt. TED نقوم نحن بكل ذلك عبر البرمجيات، الخوارزميات والرياضيات عملية آلية تماما لصنع هذه المدن
    Und Menschen nutzen sie auf die gleiche Weise wie wir. TED ويتم استخدام الأجهزة بنفس الطريقة التي نقوم نحن باستخدامها.
    Nicht gut ist es, wenn wir diese Entscheidung im Namen der Zukunft treffen. TED وليس مقبولاً أن نقوم نحن بالاختيار بدلاً عنهم.
    Du arbeitest da, und wir graben einen Tunnel zur Bank. Open Subtitles سوف تعملين في المتجر وسوف نقوم نحن بحفر النفق تحت البنك
    Ja, während du die ganze Nacht den Staatsanwalt gevögelt hast, mussten wir deinen Scheiß erledigen. Open Subtitles أجل، فبينما أنتِ تتسكعين مع المدعي العام، نقوم نحن بإكمال ما تهملينه
    Wollen Sie zusehen, wie wir Männer im Dezernat Verbrecher fassen? Open Subtitles ربما تودين الجلوس لتراقبي كيف نقوم نحن الرجال في هذا الفريق بالتخطيط للقبض على المجرمين
    - Egal was. - wir bereiten unser Zeug sowieso schon vor. Open Subtitles شيء اي فعل يمكنني المعتاد في كما اليومية بقذارتنا نقوم نحن
    Nun warum sollten solche Menschen ruhig schlafen können wenn wir jeden Tag jemanden von uns beerdigen müssen? Open Subtitles لماذا يحظى هؤلاء الناس بالطمأنينة بينما نقوم نحن بدفن ذوينا كلّ يوم؟
    - Gehen wir zu viert. Open Subtitles إنصتي , لماذا لا نقوم نحن الأربعة بالدخول
    Wieso machen wir es nicht so, dass wir wie Idioten nicken und unsere Gefühle unterdrücken? Open Subtitles لذا لا نقوم نحن الإثنين بالأمر علي طريقة الأخوة و نموء الأغبياء و نتبادل كتم المشاعر؟
    Am Heiligen Abend finden wir und unsere Gäste uns in der Großen Halle zusammen, für einen Abend gepflegt-manierlichen Übermutes. Open Subtitles ففى ليلة الكريسماس ... نقوم نحن و ضيوفنا بالتجمع فى البهو العظيم فى ليلة إحتفال صاخبه
    Und wir erledigen den Rest. Open Subtitles هذا كل شىء و سوف نقوم نحن بالباقى
    Die haben Michael einfach gehenlassen, in der Hoffnung, daß wir unseren Teil der Abmachung einhalten? Open Subtitles على امل ان نقوم نحن بانهاء الصفقة
    Warum machen wir nicht beide Schluss damit? Open Subtitles لماذا لا نقوم نحن الإثنان بأخذ موقف ؟
    wir machen hier Erwachsenenkram. Open Subtitles الامور ببعض نقوم نحن هنا بالكبار الخاصة
    eine globale Crowdfunding-Kampagne für IDAs Wiederaufbau eines völlig neuen Kinderkrankenhauses und, im Falle eines Erfolges, würden wir die medizinische Ausstattung persönlich von London an die syrische Grenze bringen. TED كانت حملة عالمية للتمويل الجماعي لمساعدة IDA على بناء مستشفى أطفال جديد بالكامل، وإذا نجحنا، سوف نقوم نحن المتبرعون بأخذ المعدات الطبية من لندن إلى الحدود السورية.
    Oder hab ich was verpasst? (Lachen) Ernsthaft, wir unterrichten Kinder, wenn sie aufwachsen, immer weiter von der Taille aufwärts. TED (ضحك) صدقا، ما يحدث هو، بينما يكبر الأطفال، نقوم نحن بتعليمهم تدريجيا من الخصر صعودا.
    - wir wollten dich doch retten. - Sorry. Open Subtitles -من المفترض أن نقوم نحن بإنقاذك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد