ويكيبيديا

    "نكن نعلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir wussten
        
    • wussten wir
        
    wir wussten nicht, dass Luftverschmutzung mehr als nur schlechte Sicht verursacht. TED لم نكن نعلم بأن للتلوث تأثيرات سلبية سوى سوء الرؤية
    wir wussten nichts über Skywriter -- all diese verschiedenen Programme, die von den US-Geheimdiensten benutzt werden. TED لم نكن نعلم عن سكاي رايت كل هذه البرامج المختلفة التي تديرها الاستخبارات المريكية
    Und wir wussten nicht, dass die US-Geheimdienste so weit gehen würden, Normungsgremien zu infiltrieren, um Verschlüsselungsalgorithmen mit Absicht zu sabotieren. TED و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض
    wir wussten nicht, dass er sich dort zeigen würde; also Respekt an euch für so eine nette Überraschung. TED لم نكن نعلم انه سيظهر هنا , لذا فالشكر لكم على تدبير مفاجأه جيده مثل تلك المحادثه.
    In jener Nacht wussten wir das jedoch noch nicht. Es ging uns gut. Open Subtitles و في هذه الليله لم نكن نعلم في هذه الليله كنا سعداء
    Damals wussten wir noch nicht, wie sehr diese Reisen unser Leben verändern würden. TED في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا
    Das konnten wir auch vorher nicht. wir wussten's bloß nicht. Open Subtitles لقد كنا عزل قبل ذلك , لم نكن نعلم فقط عنه
    wir wussten nicht, ob Sie und Ihre Mutter eingeweiht waren. Open Subtitles لم نكن نعلم ما اذا كنت انت و والدك على علم بما يجري
    Und wir wussten nicht, wie wir ihr sagen konnten, wie ernst es war. Open Subtitles ولم نكن نعلم كيف نخبرها بجدّية هذا المرض
    Vater prügelte uns. wir wussten nie, wann der nächste Schlag kommt. Open Subtitles كان أبي يضربنا و لم نكن نعلم متى ستأتينا الضربة التالية
    Und... Und wir wussten nicht, dass es dort irgendwelche Drogen sein würden, oder? Open Subtitles ونحن لم نكن نعلم ان هناك اي من المخدرات , اليس كذلك ؟
    Wir waren in eine schlimme Lage geraten, Luchs und ich, und wir wussten damals gar nicht, wie schlimm sie war. Open Subtitles كنا عالقين ضمن وضع سيء أنا و لوكس و لم نكن نعلم في ذلك الوقت الى أي مدى هو وضع سيء
    Nun, wir wussten nicht, dass wir diese Operation machen. Open Subtitles حسنا, لم نكن نعلم حينها أننا سنجري العملية وقتها
    Ich weiß, wir sprachen miteinander. Aber wir wussten nicht, dass wir es tun. Open Subtitles أعلم أنّنا سبقَ و تحدّثنا لكن لم نكن نعلم أنّنا نتحدّث
    - wir wussten nicht, wie krank er war. - Ich schon. Open Subtitles لم نكن نعلم كم كان مريضاً - أعلم, أعلم -
    Aber da haben wir uns etwas vertan. wir wussten nicht, dass es so lange dauert. Open Subtitles وكان هناك خلاف لم نكن نعلم أن الطريق طويل هكذا
    wir wussten nicht, dass diese Kinder aufkreuzen würden. Open Subtitles لم نكن نعلم بان هؤلاء الاطفال سوف يظهرون
    Es wäre ein Schock gewesen, aber wir wussten nicht, woher das Geld kam. Open Subtitles كانت ستكون صدمة، لكن لم نكن نعلم من أين تأتيهم الأموال.
    Als Flüchtlinge dort wussten wir nicht, was aus uns werden würde. TED احذروا منها. و بينما كنا هناك كلاجئيين، لم نكن نعلم ما سيحدث لنا.
    Vor dem Angriff auf die Kolonien wussten wir nicht, dass es Attrappen gibt. Open Subtitles قبل الهجوم على المستعمرات لم نكن نعلم بوجود ذوى السحنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد