ويكيبيديا

    "نملكه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir haben
        
    • haben wir
        
    • wir hatten
        
    • unsere
        
    • bleibt uns
        
    • uns gehört
        
    • wir besitzen
        
    • wir noch haben
        
    • die wir
        
    Ich kann es Ihnen nicht erklären, Sir. Das Letzte was wir haben ist Zeit. Open Subtitles اسمع، لا يمكنني تفسير ذلك لك يا سيّدي فآخر ما نملكه هو الوقت
    wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. Open Subtitles كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت
    Es ist die Art von Macht, die wir haben infolge all der Daten, die wir haben. TED تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات.
    Die eine Sache die sie will haben wir nicht im Haus. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي تريده , لا نملكه في هذا البيت
    Wenn du alles riskierst, alles was wir hatten, wegen etwas Dummen, wegen einem Fehler, dann bist du noch kaputter als ich dachte. Open Subtitles إذا خاطرتي بكل شيء ، كل شيء نملكه على شيء غبي ، على غلطة فأنت أحقر مما تصورت
    wir haben nur Baumwolle und Sklaven. Open Subtitles وكل ما نملكه نحن هو، القطن والعبيد والغطرسة
    Was wir haben, kommt immer erst, wenn der ganze Unsinn vorbei ist. Open Subtitles لقد فهمتها بالعكس,ما نملكه يأتى عادة بعد انتهاء هذا الهراء
    wir haben nur noch uns. Open Subtitles لدى أخبار لك نحن الإثنين كل ما نملكه الآن
    unsere Integrität hat einen so geringen Preis. Dabei ist sie eigentlich alles, was wir haben. Open Subtitles إن استقامة أنفسنا قليلة جداً إن هذا فقط ما نملكه فقط
    Alles was wir haben, ist hier drauf, und das ist nicht sehr viel. Open Subtitles كل شيئ نملكه موجود هنا، وهو ليس بالكثير.
    Weil mir der Unterschied bewusst ist zwischen dem, was wir haben, und diesem bescheuerten Büro. Open Subtitles لأنني أعرف الفروفات بين ما نملكه من مشاعر وبين هذا المكتب الغبيّ
    Aufgrund dessen, was auf ihm ist, und ihn wieder zu bekommen ist vielleicht die einzige Möglichkeit, die wir haben, um Sie am Leben zu halten. Open Subtitles بسبب ما كان يحويه، ورُبّما يكون استرداده هو .النّفوذ الوحيد الذي نملكه لنُبقيكَ على قيد الحياة
    Aber es ist momentan die einzige Option die wir haben, die nicht komplett den Planeten verwüstet. Open Subtitles ..لكن الخيار الوحيد الذي نملكه الآن هو أن لا نفسد الكوكب
    Vielleicht ist das falsch, aber das ist alles, was wir haben. Open Subtitles ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه
    Was wir haben, ist eine fast nicht zu entziffernde Gleichung, die im Fangeisen meines Kopfes eingeschlossen ist. Open Subtitles ما نملكه هو معادلة غير مفهومة تقريبا محفوظة في باطن دماغي
    Tja, genau die haben wir nicht, Doktor. Open Subtitles حسناً .. هذا هو بالضبط ما لا نملكه ، يا دكتور
    Ich finde nur, wir sollten uns etwas suchen, das genauso groß ist wie das, was wir hatten. Open Subtitles كل ما أقوله هو انه ينبغي علينا أن نسعى خلف شيء كبير كما كنا نملكه
    Wir sind verdorben,... weil wir diese Dinge bekommen... und uns dann das wünschen, was wir hatten. Open Subtitles نحن مُفسدين لأننا نحصل على تلك الأشياء ونتمنى لما نملكه
    So einen kriegt man selten lebendig. Für die Forschung ist Lecter sozusagen unsere wertvollste Quelle. Open Subtitles ومن وجهه النظر البحثيه ليكتر يمثل أهم مريض نملكه
    Was bleibt uns denn übrig? Open Subtitles ما هو الخيار اللذي نملكه ؟
    Ich hatte so viel Spaß auf dem Fest heute, mit dir arbeiten an etwas das nur uns gehört. Open Subtitles إستمتعت كثيراً هذا اليوم في المعرض العمل معك في شئٍ نملكه بالكامل
    Alles, was wir besitzen, ist dieses Land, das uns der Papst in Rom gab. Open Subtitles وكل شيء نملكه هنا و حتى الارض تم اعطائها لنا من قبل البابا بروما
    Nun, ich und die anderen Partner... werden jeden Winkel nach neuen Geschäftspartnern abgrasen,... aber der Job der Kreativen ist es, daran festzuhalten, was wir noch haben. Open Subtitles الآن، انا والشركاء الآخرون سنشق طريق بحثاً عن حسابات جديدة لكن وظيفة الإبداعيّين هي أن يتمسّكوا بما نملكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد