Ich kann es Ihnen nicht erklären, Sir. Das Letzte was wir haben ist Zeit. | Open Subtitles | اسمع، لا يمكنني تفسير ذلك لك يا سيّدي فآخر ما نملكه هو الوقت |
wir haben versucht, eine Verbindung zwischen beiden zu finden, und bisher haben wir nur dich. | Open Subtitles | كُنا نُحاول إيجاد رابط بين الضحيتين ، وحتى الآن كل ما نملكه هو أنت |
Es ist die Art von Macht, die wir haben infolge all der Daten, die wir haben. | TED | تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات. |
Die eine Sache die sie will haben wir nicht im Haus. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تريده , لا نملكه في هذا البيت |
Wenn du alles riskierst, alles was wir hatten, wegen etwas Dummen, wegen einem Fehler, dann bist du noch kaputter als ich dachte. | Open Subtitles | إذا خاطرتي بكل شيء ، كل شيء نملكه على شيء غبي ، على غلطة فأنت أحقر مما تصورت |
wir haben nur Baumwolle und Sklaven. | Open Subtitles | وكل ما نملكه نحن هو، القطن والعبيد والغطرسة |
Was wir haben, kommt immer erst, wenn der ganze Unsinn vorbei ist. | Open Subtitles | لقد فهمتها بالعكس,ما نملكه يأتى عادة بعد انتهاء هذا الهراء |
wir haben nur noch uns. | Open Subtitles | لدى أخبار لك نحن الإثنين كل ما نملكه الآن |
unsere Integrität hat einen so geringen Preis. Dabei ist sie eigentlich alles, was wir haben. | Open Subtitles | إن استقامة أنفسنا قليلة جداً إن هذا فقط ما نملكه فقط |
Alles was wir haben, ist hier drauf, und das ist nicht sehr viel. | Open Subtitles | كل شيئ نملكه موجود هنا، وهو ليس بالكثير. |
Weil mir der Unterschied bewusst ist zwischen dem, was wir haben, und diesem bescheuerten Büro. | Open Subtitles | لأنني أعرف الفروفات بين ما نملكه من مشاعر وبين هذا المكتب الغبيّ |
Aufgrund dessen, was auf ihm ist, und ihn wieder zu bekommen ist vielleicht die einzige Möglichkeit, die wir haben, um Sie am Leben zu halten. | Open Subtitles | بسبب ما كان يحويه، ورُبّما يكون استرداده هو .النّفوذ الوحيد الذي نملكه لنُبقيكَ على قيد الحياة |
Aber es ist momentan die einzige Option die wir haben, die nicht komplett den Planeten verwüstet. | Open Subtitles | ..لكن الخيار الوحيد الذي نملكه الآن هو أن لا نفسد الكوكب |
Vielleicht ist das falsch, aber das ist alles, was wir haben. | Open Subtitles | ربما نحن بعيدين بالأمل لكن هذا كل ما نملكه |
Was wir haben, ist eine fast nicht zu entziffernde Gleichung, die im Fangeisen meines Kopfes eingeschlossen ist. | Open Subtitles | ما نملكه هو معادلة غير مفهومة تقريبا محفوظة في باطن دماغي |
Tja, genau die haben wir nicht, Doktor. | Open Subtitles | حسناً .. هذا هو بالضبط ما لا نملكه ، يا دكتور |
Ich finde nur, wir sollten uns etwas suchen, das genauso groß ist wie das, was wir hatten. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو انه ينبغي علينا أن نسعى خلف شيء كبير كما كنا نملكه |
Wir sind verdorben,... weil wir diese Dinge bekommen... und uns dann das wünschen, was wir hatten. | Open Subtitles | نحن مُفسدين لأننا نحصل على تلك الأشياء ونتمنى لما نملكه |
So einen kriegt man selten lebendig. Für die Forschung ist Lecter sozusagen unsere wertvollste Quelle. | Open Subtitles | ومن وجهه النظر البحثيه ليكتر يمثل أهم مريض نملكه |
Was bleibt uns denn übrig? | Open Subtitles | ما هو الخيار اللذي نملكه ؟ |
Ich hatte so viel Spaß auf dem Fest heute, mit dir arbeiten an etwas das nur uns gehört. | Open Subtitles | إستمتعت كثيراً هذا اليوم في المعرض العمل معك في شئٍ نملكه بالكامل |
Alles, was wir besitzen, ist dieses Land, das uns der Papst in Rom gab. | Open Subtitles | وكل شيء نملكه هنا و حتى الارض تم اعطائها لنا من قبل البابا بروما |
Nun, ich und die anderen Partner... werden jeden Winkel nach neuen Geschäftspartnern abgrasen,... aber der Job der Kreativen ist es, daran festzuhalten, was wir noch haben. | Open Subtitles | الآن، انا والشركاء الآخرون سنشق طريق بحثاً عن حسابات جديدة لكن وظيفة الإبداعيّين هي أن يتمسّكوا بما نملكه |