| Wenn ich den toll für Tigger hinkriege, vermisst er seine Familie nicht. | Open Subtitles | فربما لو اتقنتها جيدا من أجل (نمّور)ّ فلن يفتقد عائلته كثيرا |
| - Das können Tigger am besten. | Open Subtitles | لكن هذا أفضل مايفعله (نمّور)ّ تماما ليس مثلنا |
| Ihr seid einer der 10 Kanton Tiger, Ausbilder der lokalen Miliz. | Open Subtitles | أنت واحد من عشرة نمور في كانتون مدرب الميليشيا المحليه |
| Ein paar. Aber vor allem Löwen, Tiger und Bären. | Open Subtitles | البعض، لكن في الغالب أسود و نمور و دببة. |
| Er steht vor seinem schwierigsten Publikum: drei sibirischen Tigern! | Open Subtitles | .. والآن سيواجه جمهوره الغاضب ثلاثة نمور سيبيرية |
| Leoparden, Giraffen und Streifenhörnchen. Was soll das? | Open Subtitles | نمور وزرافات وسنجاب من الذي أعدّ هذا النظام المجنون أصلاً؟ |
| (Mann:) Es gibt die Lions, die Tigers, die Bears, ... .. aber die Razorbacks sind einmalig. | Open Subtitles | اعلم ان هناك نمور و اسود و دببة و لكن هناك نوع من الحيتان واحد في العالم |
| Lasst die Tigerstaaten blühen | News-Commentary | لا تقتلوا نمور آسيا |
| Bei Tiggern weiss man halt nie. | Open Subtitles | ما زالت أفترض بأنك لايمكنك القول أنهم نمور |
| Ich könnte auch mit dir hüpfen, oder, Tigger? | Open Subtitles | لكني ما زلت أستطيع أن اقفز معك يا (نمّور)؟ |
| Tigger ... woher weisst du, welcher dein Stammbaum ist? | Open Subtitles | (نمّور) كيف ستعرف أي شجرة هى شجرة عائلتك؟ |
| Puuh-Bär, ich wusste gar nicht, dass Tigger eine Familie hat. | Open Subtitles | أين أنت؟ - ايها الدبدوب؟ لم أكن أعرف - أن (نمّور) لديه عائلة |
| In der Küche mögen wir griechischen Frauen Lämmer sein, aber im Schlafzimmer sind wir Tiger. | Open Subtitles | النساء اليونانيات، لعلنا حملان فى المطبخ لكننا نمور فى حجرات النوم |
| alte Tiger, die das Ende spüren, sind am gefährlichsten. | Open Subtitles | نمور كبيرة في السن تشعر بالنهاية أكثر من عنيف |
| Das sieht aus wie die Flammenden Fliegenden Tiger. | Open Subtitles | لأنّ ذلك ما يبدو عليه الأمر. نمور مُشتعلة طائرة. |
| Ihr habt gesehen, wie Männer von Tigern zerrissen wurden. | Open Subtitles | لقد رأيتم رِجالاً مُزقوا أشلاءً من قِبل نمور |
| Ich habe sogar schon von gestreiften Tigern gehört. | Open Subtitles | صفراء ، بنية حتى أني سمعت عن نمور مخططة - مخططة ؟ |
| Er ist der Anführer von den Tigern. | Open Subtitles | هل سمعت عن "نمور مدينة كاولون"؟ |
| So ein Blödsinn! Es gab noch nie Leoparden in Connecticut. | Open Subtitles | لا توجد نمور فى ولاية "كونيتكيـت" بأكملها يوجد الآن |
| Bei Mathe gibt es Leoparden, Streifenhörnchen, Giraffen. | Open Subtitles | في الرياضيات ، يوجد نمور سنجاب ، زرافات |
| Gabrielle Solis hat den Code geknackt. Leoparden, Streifenhörnchen, Giraffen. | Open Subtitles | .. غابريل سوليس" حلّت اللغز" نمور ، سنجاب ، زرافات |
| Der Sieg über die Tamil Tigers in Sri Lanka ist vielleicht eines der aktuelleren Beispiele hierfür, aber wir haben bereits ähnliche so-genannte militärische Lösungen erlebt im Balkan, im Süd-Kaukasus und in den meisten Teilen Afrikas. | TED | فعى سبيل المثال هزيمة نمور التاميل في سيرلانكا هو اقرب مثال لنا وقد شهدنا بضعة حلول مشابهة اعتمدت على القوة العسكرية في جنوب القوقاز في البلقان وفي انحاء متعددة من افريقيا |
| Die ostasiatischen Tigerstaaten investierten massiv in Bildung und das machte sich in Form fähiger und moderner Arbeitskräfte bezahlt. Im Gegensatz dazu erreicht die hauptsächlich von Öleinnahmen finanzierte Entwicklung in den arabischen Ländern die Menschen nicht, wodurch diese schlecht ausgebildet und ökonomisch marginalisiert bleiben. | News-Commentary | إن الأبحاث في مختلف أنحاء العالم تؤكد أن التعليم أحد الشروط الرئيسية لتحقيق النمو المستدام. ولقد استثمرت نمور شرق آسيا بكثافة في التعليم، فأثمر ذلك في القوى العاملة القادرة الحديثة التي تتمتع بها بلدان شرق آسيا. وفي المقابل سنجد أن التنمية في العالم العربي، المدعومة إلى حد كبير بعائدات النفط، قد تركت السكان مهمشين اقتصادياً وعلى مستوى تعليمي متدنٍ. |
| Bei uns Tiggern muss man zwischen den Zeilen lesen. | Open Subtitles | لأنه مع نمور عليك تعلم قراءة مابين السطور |