Wenn wir die Verbreitung von HIV noch zu unseren Lebzeiten stoppen wollen, dann ist das die Art von Veränderung, die wir ebenfalls verbreiten müssen. | TED | لو اننا سنوقف زحف فيروس نقص المناعة البشرية في حياتنا اذن ، هذا هو التغيير الذي نريد ان ننشره |
Wenn wir schnell sind, schaffen wir es bis zur Frühausgabe. | Open Subtitles | إن تحركنا بسرعة، يمكن أن ننشره في الطبعة الصباحية |
Wenn wir ihn als biologische Waffe einsetzen können, könnten wir... ganze Hive-Schiffe damit infizieren und zu Menschen machen. | Open Subtitles | أن ننشره في مركبات الخلايا ونحوّلهم إلى بشر |
Tut mir leid, dass ich mich erst jetzt melde, aber wir sind begeistert und würden es gern herausbringen. | Open Subtitles | اسف استغرق وقتاً طويلاً ، لكننا اعجبنا به ، ونود ان ننشره |
Dann habe ich dein Uhrenhandy geknackt und wir schicken einen Videostream raus. | Open Subtitles | سنحمل كل ما في كاميرا معصمك و ننشره للعالم |
Aber wir müssen gemeinsam veröffentlichen. | Open Subtitles | أعرف لكن المهم أن ننشره معاً تعرف الألمان |
Und wir werden es nicht veröffentlichen, weil wir nur Wissenschaft veröffentlichen." | TED | ونحن لن ننشره ، لأننا فقط ننشر العلم. " |
Was für eine Tischdecke... - wir breiten sie aus. | Open Subtitles | يا له من غطاء طاولة أنيق - دعونا ننشره - |
Mich stört nicht, dass keine Quellen genannt werden oder dass das Weiße Haus alles dementiert, was wir drucken, oder dass fast kein anderes Blatt etwas übernimmt. | Open Subtitles | ليست المشكلة أننا لا نحدد أسماء مصادرنا و لا أن البيت الأبيض ينكر كل ما ننشره و لا أن باقي الصحف لا تكتب مطلقا عما نكتبه في هذا الموضوع |
Jack hat sein Leben riskiert und wir überlassen ihn seinem Schicksal. | Open Subtitles | اذاً (جاك) يضع حياته على المحك ليوقف الفيروس ونحن ننشره ليجف |
Ich schlage vor, wir teilen es in fünf Artikel auf. Fünf? | Open Subtitles | أقترح بأن ننشره في خمس مقالات |
wir wissen nicht, was wir publizieren. | Open Subtitles | لا نعرف ما الذي ننشره |
Ich glaube, dass Fernsehen ein Gewissen hat, weil ich wirklich glaube, dass Fernsehen auf direkte Art die moralischen, politischen, sozialen und emotionalen Bedürfnisse unserer Nation widerspiegelt - dass Fernsehen sich darum dreht, wie wir unser gesamtes Wertesystem verbreiten. | TED | حسناً لماذا أعتقد أن للتلفاز ضمير ؟ هل هذا ما أعتقده حقاً ؟ أن التلفاز يعكس بصورة مباشرة الأخلاق ، السياسة والحاجات الأجتماعية و العاطفية لأمّتنا -- التلفاز هو ما ننشره نحن حقاً نظام القيم بالكامل لدينا . |