Wir geben kaum Geld aus, um zu identifizieren, wogegen wir kämpfen. | TED | بينما بالكاد ننفق فيما يخص تحديد ما نحن بصدد مواجهته |
Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen. | UN | وكمنظمة ننفق 1 في المائة تقريبا من مجموع ميزانيتنا على أنشطة التعلّم، وهي نسبة مئوية أقل بكثير مما تنفقه منظمات مماثلة. |
Dennoch geben wir Milliarden Schweizer Franken für diese Aufgabe aus. | TED | ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة. |
Wir können unser Eintrittsgeld woanders ausgeben, wenn Filme Frauen nur als dekorative Objekte behandeln. | TED | يمكننا أن ننفق دولاراتنا في مكان آخر حين تتعامل الأفلام مع المرأة كما لو أنها لم تكن أكثر من مجرد قطعة ديكور. |
Also müssen wir uns fragen, wollen wir den doppelten Betrag ausgeben um sehr wenig Gutes zu tun? | TED | لذا يمكننا ان نسأل أنفسنا , مرة اخرى هل نريد أن ننفق ضعف هذا المبلغ لعمل القليل من الإنجاز الجيد ؟ |
Keinen Penny mehr ausgeben, bis er Farbige an die Wand hängt. | Open Subtitles | لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة ولا ننفق بنساً واحداً هناك حتى يضع أناس ملونين على ذلك الحائط |
Hier in den USA geben wir mehr Geld pro Person für Ergebnisse aus, die nicht besser als anderswo auf der Welt sind. | TED | هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم. |
Gentlemen, ich verstehe Ihre Aufregung, aber es ist keine gute Idee, die bereits geplünderten Reserven weiter zu erschöpfen und Geld auszugeben, das wir nicht mal verdient haben. | Open Subtitles | أيها السادة، أفهم حماسكم لكن هل هي فكرة جيدة حقًا أن ننفق من أموالنا من أجل مال لم نجنيه بعد؟ |
Wir geben das ganze Geld aus und was bekommen wir dafür? | TED | نحن ننفق كلّ هذه الأموال، لكن ما النتيجة؟ |
Trotzdem geben wir anscheinend immer mehr Geld aus. | TED | و نحن أيضا ننفق كميات متزايدة من الأموال. |
Und doch geben wir praktisch nichts aus, um etwas Reales und evolutionär Gewisses wie eine epidemische Infektionskrankheit zu verhindern. | TED | ورغم هذا, إننا لم ننفق شيئاً يُذكر لمنع شيء محددٍ تطوريّاً وملموسٍ كالأوبية المَرضية المُعدية |
Aber wir geben weniger als 5 Dollar pro Stunde für das Schulsystem aus. | TED | اذا ننفق أقل من خمسة دولارات في الساعة على النظام التعليمي |
100 Milliarden Dollar im Jahr geben wir für Nahrungsergänzungsprodukte aus. | TED | نحن ننفق مئة بليون دولار سنوياً على مساعدات الحمية |
Bei der Anzahl der inhaftierten Bürger pro Kopf, bei der Anzahl der Erwachsenen, die glauben, dass es Engel wirklich gibt und Rüstungsausgaben, wofür wir mehr ausgeben, als die 26 Länder nach uns zusammen, von denen 25 Verbündete sind. | Open Subtitles | عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة, عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة, أو انفاقنا في الدفاع حيث ننفق |
Und ich sage dir einmal mehr, dass wir keine weiteren 50 Mäuse für einen dummen Fluch ausgeben. | Open Subtitles | وسوف أخبرك مرةً أخرى، نحن لن ننفق 50 دولار أخرى على لعنة غبية. |
Die Frage ist, wer bestimmt, wofür wir das Geld ausgeben? | Open Subtitles | والسؤال هو: من يأمرنا كيف ننفق أموال المقاطعة؟ |
Aber es gibt eine Sache, die ultraparteiisch ist, bei der eine Partei einfach nur ausgeben, ausgeben und noch mal ausgeben will, uns egal, geben wir noch mehr aus, und das sind natürlich die Republikaner, wenn es um Verteidigungsausgaben geht. | TED | الآن، هناك أمر مفرط في الحزبية، حيث يوجد حزب واحد ينفق، ثم ينفق، ثم ينفق، لا نهتم، فقط ننفق أكثر، وذلك بالطبع الجمهوريين حينما يتعلق الأمر بإنفاق الدفاع العسكري. |
Das zweite, das wir tun müssen, während wir Milliarden und Abermilliarden Dollar auf der ganzen Welt ausgeben um eine elektronische Gesundheitsakte zu erstellen, ist sicherzustellen, dass die geografische Geschichte auch in diese medizinische Akte kommt. | TED | الشئ الثاني الذي نحتاج لفعله هو بينما ننفق مليارات الدولارات في كل العالم لبناء سجلات طبية إلكترونية، يجب التأكد من وضع تاريخ للأماكن داخل السجل الطبي. |
Auch ihre Eltern sagten, "Warum sollten wir für sie Geld ausgeben? | TED | أبواها قالا، الشيء نفسه مجددا، "لم ينبغي علينا أن ننفق المال عليها؟ |
Zweifellos sollten wir mehr Zeit mit der Forschung verbringen. | TED | لا شك بأنه يجب أن ننفق المزيد على البحث. |
Wir versuchen, nicht zu viel auszugeben. | Open Subtitles | أنا ومايا نحاول ألا ننفق الكثير |