Und wenn die Zeit reif ist, wollte ich Trent verlassen, und Brendan und ich wollten heiraten. | Open Subtitles | و عندما بدا الوقت ملائما, كنت ساترك ترنت و كنا ننوي الزواج انا و براندون |
Wir rechneten mit etwa 100 Anmeldungen und wollten die Paare per Hand zusammenstellen. | TED | وتوقّعنا أن يتسجل قُرابة مائة شخص فقط، وكُنَّا ننوي اختيارهم وجمعهم بطريقةٍ يدوية، في ثُنائيات. |
Wir wissen, dass Sie da sind. Wir wollen niemanden verletzen. Antworten Sie. | Open Subtitles | نعرف أنكم هناك، لا ننوي إيذاءكم، أجيبوا من فضلكم |
Hinsichtlich der Modernisierung des Krankenhauses wollen wir uns mit einer großen Universität zusammenschließen. | Open Subtitles | بينما نواصل تحديث مرافقنا، ننوي في النهاية أن نتّبع إلى جامعة رئيسية |
Wir beabsichtigen, auf dem Erfolg unseres Integrierten Management-Informationssystems aufzubauen. | UN | ونحن ننوي التأسيس على الإنجازات التي حققها نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Und genau das werden wir auch tun, Billie. wir werden töten. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما نحن ننوي القيام به بيلي ، نحن في طريقنا لقتلهم |
Wir wollten uns sowieso schon immer nur auf die Forschung konzentrieren. | Open Subtitles | نحن دائمًا ننوي أن نكرّس أنفسنا للعمل في البحث الخالص على أي حال |
Wir wollten es dir sagen, wenn du 18 bist. | Open Subtitles | كنا ننوي إخبارك عندما تبلغين الثامنة عشرة |
Colonel, wenn wir lhnen schaden wollten, würden Sie dann noch hier stehen? | Open Subtitles | كولونيل، إن كنا ننوي إيذاءك هل تعتقد حقاً أنك ستكون واقف هناك؟ |
Wir wollten nur Sayonara sagen und euch mitteilen, wie wir den State Titel gewinnen wollen, wenn Stiffmeister jetzt das Ganze leitet. | Open Subtitles | نريد أن نقول وداعاً وأن تعلم ذلك ننوي الفوز بلقب الولاية، بما أن فريق ستيف يديرون العرض |
Wir wollten kein Arsenal anlegen, aber wie sagt man so schön: | Open Subtitles | لم نكن ننوي لتخزين ترسانة، ولكن تعرفين ما يقولون |
Und was wir dort tun wollten war, ein neues Projekt zu erfassen der Entwicklung eines Fötus von der Empfängnis bis zur Geburt, mit Hilfe dieser neuen Technologien. | TED | وما كنا ننوي القيام به هو عملية مسح لمشروع جديد وهو عملية متابعة تطور الجنين منذ لحظة التخصيب الى الولادة باستخدام تلك النوعيات من التكنولوجيات الجديدة |
Wir wollen bloß helfen. | Open Subtitles | إنّما ننوي المساعدة فدعينا نساعدكم رجاءً |
Und sie sagten: "Wir wollen keine Schreibmaschinenhersteller sein." | TED | "و قالوا " نحن لا ننوي أن نكون صنّاع آلات كاتبة |
Wir wollen nicht Ihr Geschlecht ändern. | Open Subtitles | نحن لا ننوي تغيير جنسكِ أيّتها الملازم. |
Im Endeffekt, Euer Ehren, wollen wir den Lügendetektortest vor Gericht nicht erwähnen. | Open Subtitles | وخلاصة القول، سيادة القاضيه ونحن لا ننوي الإشارة لجهاز كشف الكذب في المحكمة |
Wir schufen allein in Nordamerika über 2000 Jobs und über die nächsten fünf Jahre wollen wir noch $5 Milliarden in Australien investieren. | Open Subtitles | لقد أنشأنا أكثر من 2،000 عامل في أمريكا الشمالية وحدها، وعلى مدى السنوات الخمس المقبلة، ننوي استثمار آخر 5 مليارات دولار في استراليا. |
Was genau wollen wir damit erreichen? | Open Subtitles | وما الذي ننوي تحقيقه من هذا؟ |
In meiner Welt beabsichtigen wir nicht... den Rest der Galaxie den Ori zu überlassen. | Open Subtitles | حسنا ً ، على الأقل في عالمي نحن لا ننوي التخلي عن بقية المجرة للـ"أوراي" |
Wir beabsichtigen, unseren Teil der Abmachung einzuhalten. | Open Subtitles | نحن ننوي الابقاء على جهتنا من الصفقة |
Nein, wir werden im Moment niemanden verhaften. | Open Subtitles | كلا، إننا لا ننوي إعتقاله في الوقت الحالي. |
Sobald unsere Rasse wieder gesund ist, werden wir sie zerstören. | Open Subtitles | بمجرد أن نعيد قومنا أسوياء ثانيةً ننوي تحطيمها |
Und was haben wir vor, wenn... wir da sind, wo du hin willst? | Open Subtitles | وماذا ننوي فعله عندما نصل إلى ما تأمل أخذنا إليه ؟ |
Es ist unsere Absicht, ein Lösegeld von 280 Millionen Dollar von der NATO zu fordern. | Open Subtitles | .... ننوي المطالبة بفدية . من قوات حلف شمال الاطلنطى ... |