- Ich frage mich nur, Sir, sollen wir mit dem Abklappern so weitermachen? | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل سيدى أيجب علينا أن نواصل التجول بتلك الطريقة مجدداً؟ |
Wollen wir weitermachen. oder bist du müde? | Open Subtitles | هل نواصل جلستنا قليلاً إندرياس، أوه هل أنت متعب؟ |
Meine Herren, es soll ein friedliches Spiel bleiben. | Open Subtitles | الان , ايها الساده , دعونا نواصل اللعب بطريقه وديه |
Ein L.A.P.D. - Helikopter ist abgestürzt. Wie soll es weitergehen? | Open Subtitles | طائرة الشرطة أصيبت كيف لنا أن نواصل |
Wir entwickeln weiterhin die richtige Geräusch- und Schlafumgebung, um die Schlafgesundheit der Menschen zu verbessern. | TED | نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس. |
Heute führen wir ihre Tradition fort,... auf eine Weise, die meine Onkel stolz machen würde. | Open Subtitles | اليوم، نواصل التقليد الذي ابتدؤا به بطريقة من شأنها أن تجعل أعمامي فخورين بي |
Oder... versuchen wir, ihn irgendwie loszuwerden,... ..um unser Leben weiterleben zu können? | Open Subtitles | أو.. نحاول ونجد مخرج منه ويمكننا أن نواصل حياتنا؟ |
Wir sollten weiterfahren. Es ist noch weit bis zur Grenze. | Open Subtitles | يجب أن نواصل المسير، لنصل للحدود بحلول الصباح. |
machen wir weiter mit der Begrüßung auf Norwegisch. | Open Subtitles | إذا، دعونا نواصل مع كيف ترحب شخص ما في النرويج. |
Nun, in der Zwischenzeit, lass uns mit den Fragen weitermachen. | Open Subtitles | حسناً، في الوقت الحالي دعينا نواصل الأسئلة |
Das ist ein klares "Nein" bei Garcia. Aber... Lass uns weitermachen. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون صعبا على "غارسيا" لكن دعنا نواصل هذا |
Wir müssen weitermachen. Andernfalls fangen wir an zu denken, - und wir wollen nicht denken. | Open Subtitles | علينا أن نواصل المُضيّ وإلّا سنبدأ بالتفكير ولسنا نودّ ذلك |
Sie müssen uns einfach weitermachen lassen um es zu bewältigen, so gut wir können. | Open Subtitles | عليكِ أن تتركينا أن نواصل و نتعامل .مع هذه المشكلة بقدر ما يمكننا فعله |
Wir bleiben unserer Strategie treu, ihr müsst ihn vom Ball fern halten. | Open Subtitles | لا يمكن الانتظار لا سوف نواصل باستراتيجيتنا، لكن علينا اخراجه من اللعبة |
Wir bleiben dran, bis jemand sagt, dass es ihm reicht,... bis wir die richtige Aussage von der richtigen Person bekommen. | Open Subtitles | نواصل العمل عليها حتى يقرر أحدهم أنه ذاق ضرعاً حتى يقول الشخص المناسب الحقيقة |
Die Toten bleiben für immer tot, aber wir müssen weiterleben. | Open Subtitles | ويجب علينا نحن أن نواصل حياتنا بطريقة ما |
Wir müssen weitergehen. Das Klingeln könnte ein Zeichen sein. | Open Subtitles | يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا |
Wir müssen weitergehen. Das Klingeln könnte ein Zeichen sein. | Open Subtitles | يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا |
Wir könnten hier unter den Bäumen rasten, aber ich würde gern weitergehen, wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | يمكننا أن نتوقف هنا تحت الأشجار... لكنني أفضل أن نواصل إن كان... ذلك مناسب لك. |
Eine hohe Sterberate werden wir einfach dadurch erreichen können, dass wir die Therapien nicht annehmen um weiterhin viele Kinder haben zu können. | TED | نسبة الوفيّات الأعلى هي نتيجة حتميّة بالطبع لرفض هذه التقنيّات العلاجيّة، وفي المقابل نواصل إنجاب أطفالٍ أكثر. |
Setzen wir die Arbeit gemeinsam fort, um die Situation zu verbessern, und Stabilität und Nachhaltigkeit in unserer Gesellschaft zu verbessern. Danke. | TED | ودعونا نواصل العمل معاً للتحسين هذه الحالة، و الإستقرار والإستدامة في مجتمعنا. شكراً لكم. |
Wir müssen weiterfahren. - Wir müssen es reparieren können. - Können wir nicht. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتوقّف الآن، لا بد أن نواصل المُضيّ، علينا أن نُصلحها. |
machen wir weiter so, ohne Entschuldigungen. | TED | ودعونا نواصل القيام بها بدون أي أعذار. |
Bevor wir weiter machen, sollten wir etwas besprechen. | Open Subtitles | ،قبل أن نواصل .يجب أن نتحدث حول شيء مــا |
Wir machen weiter, und bauen stärkere Apparate, Beschleuniger für Teilchen. | TED | ونحن نواصل فعل ذلك، ونبني المزيد من الماكينات الخارقة، ومسرعات الجسيمات. |
Das hält uns bei der Stange und lässt uns immer weiter entwickeln. | TED | إن هذا ما يجعلنا نواصل العمل ونستمر بالتطوير |